Bob Dylan: Key West (Philosopher's Pirate). Ha egyetlen dalt kellene kiemelni a nagyszerű albumról, akkor biztos, hogy sokaknál ez vinné a prímet. A zene és a vers megformálása (kezdve az AABCCB rímképlettel) csodálatosan kifnomult, a sűrű atmoszférát teremtő költői képekkel elmesélt történet mélységei megrendítőek. Dylan három fő motívumból építkezik, melyeket a szokatlan dalcímben tételesen fel is sorol: Key West szelleme egybefonódik a főhős személyiségével és feleségével való kapcsolatával, és ezt a viszonyt mint ha a titokzatos kalózrádió adásában elhangzottak inspirálnák.
Key West megszületése óta misztikus helyszínnek számít: a floridai szigetláncra települt utolsó városka, ahonnan már szinte ellátni a kubai partokig. Lakói ma is a bohémok, az elvágyódók, a számkivetettek, a búcsúzók közül kerülnek ki, egy-egy elegáns villaépületre tucatnyi ütött-kopott viskó jut. A számos további utalás közül kiemelkedik a haldokló főhőst azonosító McKinley név, amivel rögtön a dal legelején találkozhatunk, gyors egymásutánban háromszor is. Az Egyesült Államok huszönötödik elnökét hívták így, aki merényletben vesztette életét. Bár élettörténete alapján biztos, hogy nem ténylegesen McKinley elnök a szereplő, az asszociáció mellett nem mehetünk el szó nélkül, különösen az albumon előre tekintve.
Hasonlóan talányos, és a magyar hallgató számára borzongató Budapest nevének felbukkanása a szövegben, Luxemburgé mellett. A Radio Luxembourg világhírű volt, Dylannek is hallania kellettt róla, ám Budapesten sosem működött nemzetközileg jelentős kalózadó. Hogyan kerülhet hát a magyar főváros neve a versbe? Megfejteni ezt aligha fogjuk, de az biztos, hogy Dylan generációja számára a Budapesttel társított legfontosabb képzet az 1956-os forradalom (vagy inkább felkelés, az Amerikában ismertebb kifejezéssel élve), és a városnak az utóbbi években is sikerült a nemzetközi főcímekbe kerülnie: ezúttal a demokratikus leromlásról szólnak a hírek. Értelmezési lehetőség tehát, hogy a budapesti kalózrádió ötletén keresztül Dylan a zsarnokság és a kivívott szabadság, vagy akár tágabban, a kényszer és az azt megtörő választás szimbolikáját mozgósítja, miközben persze pontos rímet is talál a címadó amerikai város nevére.
A dal varázsos helyszíne azonban mégiscsak Key West: az alattomos virágillatok, a gumbo limbo labirintus és a Mallory Square-ről nyíló szemhatár városa, ami úgy fest, mint ha Hemigway otthona mellett Dylan Velencéje is volna, ahonnan főhőse elindul, a folyón át a fák közé.
Key West (Kalózfilozófus)
McKinley nyögött, McKinley sírt.
Szólt az orvos: "McKinley, a halál közelít.
Itt az idő! Jobb, ha gyónni kezd."
Így mesélték. S mikor fennakadt a szó,
tovább zenélt egy táskarádió
a házikók között. Az ott már Key West.
Hol él a szív? Hol él az ihlet?
Egy kalózrádión a hírek:
"Itt Luxemburg beszél." És Budapest.
Tisztán fogható a távolból a jel.
Beleszerettem, más nem érdekel.
A síkra érek, az ott már Key West.
Igen, Key West az a hely,
hol a halál sem ér el.
Hajts tovább! A tábla jelzi már.
Key West világos és szép,
összeáll a széttört kép.
Key West maga a szemhatár.
A síneken túl voltam gyerek,
mint Ginsberg, Corso és Kerouac,
mint Louis, Jimmy, Buddy és mind, ki rajtaveszt.
Ma sem tudom, mennyit ér,
de melletted kitartok én.
A síkra értünk, ez itt lent Key West.
Nézd csak, két lábbal állok a földön,
és lefordított hüvelykkel közlöm:
az élet ennyi. A boldogság csak ez.
Hibiszkuszok nőnek mindenütt,
virágjuk viríthat a füled mögött.
Idelent vagyunk, ez itt már Key West.
Key West, az a messzi dél
a Mexikói-öbölnél.
A tenger él, a homok vándorol.
Key West titkos kaput nyit,
új ártalanság közelít.
Key West... Key West elvarázsol.
Csodákban sosem hittem,
és hamis üggyel nem vesződtem.
A forróságban felhevül a test.
Alattomosak a virágillatok,
ha megszédülsz, támaszt nem adhatok.
A síkra értünk, ez itt lent Key West.
Az orchideák és pálmafák alatt
könnyen lehet, a szíved felfakad.
Eszembe jut, lehetnék kedvesebb.
Vár a Newton Street, a Bayview Park,
és a sötétben kettőnké a tengerpart.
Idelent vagyunk, ez itt már Key West.
Én átlátom a hindu rítust
és a gumbo-limbo labirintust.
Fogalmam sincs, mivel érdemeltem ki ezt.
A murvafürt virágzik, ha a tavasz érkezik,
errefelé a tél nem létezik.
A síkra értünk, ez itt lent Key West.
Key West, ahol eltűnünk, ahol alámerülünk.
Egy kicsit balra,
és aztán jobbra még.
Melegít a fényes Nap,
a friss szellők gyógyítanak.
Key West, hol földet ér az ég.
Akármerre visznek az útjaim,
megjövök hamar, mert ez az otthonom.
Megteszem, amit kell. Én választottam ezt.
A Mallory Square-ről nyílik a History Street,
Truman Fehér Háza állt itt.
Veled kelek, veled fekszem, Key West.
Öltönyt adtak rám tizenkét évesen.
Egy örömlány lett akkor a hitvesem.
Hófehér ruháján hamis arany díszek.
Így indultam én, de máshogy érkezem.
A lány ma is helyes, és megmaradt nekem,
Idelent élünk, ez itt már Key West.
Ravaszul csalva üldöztem a jót,
és egyre kerestem azt a kalózrádiót.
Végül befogtam. Ahogy szeretnéd, úgy lesz.
Használd szárnyaid, és körözz, kedvesem.
Senkit sem szeretek. Egy csókot adj nekem!
Idelent élünk, ez itt már Key West.
Tudod, Key West az a hely,
hol a halál sem választ el.
Key Westen az Éden rád talál.
Key West világos és szép,
összeáll a széttört kép.
Key West a végső szemhatár.