I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Könny, sűrű könny

2019.12.07. 18:53 Holnap Kapitány

John Lennon saved the best for last, vagyis a legjobbat a legvégére hagyta: Cry Baby Cry. Bár technikai értelemben még hátravan egy hangmontázs és egy búcsúdal, a Cry Baby Cry a Fehér album felejthetetlen mozzanata, az a szám, ami miatt érdemes végighallgatni a több mint másfél órás produkciót.

Inspirációja több forrásból származott. Meg szokás említeni az angol gyerekdalok világát, elsősorban a SIng a Song of Sixpence című rigmust (Tófalusi István zseniális fordításában Kétkrajcáros nóta), de a zenekaron belül összefüggésbe hozható Paul McCartney Blackbird c. jól ismert számával is. A Cry Baby Cry keletkezésének körülményei nagyban valószínűsítik, hogy Lennon fantáziáját tényleg McCartney szövege indította meg -- no persze ez a fantázia pillanatok alatt abszurd és rejtelmes irányban mozdult el.

John Lennon számára folyamatos inspirációt jelentett saját gyerekkora, és teljes átéléssel volt képes felidézni, láttatni azt. A Cry Baby Cry nem egyszerűen "gyerekdal-féleség", hanem hipnotikus utazás a kiskori tudatállapotba, az egyszerre óvó és fenyegető felnőttek közé, a biztonságot jelentő otthonba, ahol a bezárt ajtók mögött ismeretlen szörnyek ólálkodnak. Nem tudjuk megmondani, a dal szereplői vajon gyerekek-e vagy felnőttek. Vélhetően mindkettő egyszerre igaz: a történet egyszerre szól a felnőtt szerepeket játszó kicsikről és az infantilis nagyokról. További bizonytalanságot teremt a refrén lebegő perspektívája, amiben külső-felső hang szólal meg, és cseppet sem megnyugtató hangon igyekszik csitítani a kisbaba-hallgatót. A furcsa érzést taktusról-taktusra erősíti fel a muzsika és a hangszerelés. Kulcsmomentum a verzék utolsó hangjánál rendszeresen felzendülő, soha meg nem szokható C7-es akkord, de az indázó harmóniumszólam és a rendszeresen baljósan felpergő dobok sem hagyják nyugton a hallgatót.

A "bent" és "kint" játékán keresztül elevenednek meg a gyerek- sőt, a csecsemőkor kulisszái. A mágus olyan messzire visz vissza bennünket, amennyire csak lehetséges -- elveszi tőlünk felnőttes, racionális kapaszkodóinkat, és újra ott állunk az égbe nyúló lábak és felérhetetlen kilincsek előtt.


Könny, sűrű könny

  Könny, sűrű könny
  Anyunak igazgyöngy
  Ő már nagyra nőtt, kicsim

A marcibányi király
A királynőnek reggel főz egy lágytojást
A királynő eközben
A babák házában játszik papás-mamást

  Könny, sűrű könny
  Anyunak igazgyöngy
  Ő már nagyra nőtt, kicsim
  Könny, sűrű könny

A király kint a kertben
Virágcsokrot gyűjt, mert zsúr lesz délután
A királynő a házban
A srácoknak játszik egy kopott zongorán

  Könny, sűrű könny
  Anyunak igazgyöngy
  Ő már nagyra nőtt, kicsim
  Könny, sűrű könny

A hercegnő a gangról
Kilöttyintette a mézecskés teát
A herceg egyre várta
Csak még nem jött rá, hogy hogyan hívja át

  Könny, sűrű könny
  Anyunak igazgyöngy
  Ő már nagyra nőtt, kicsim
  Könny, sűrű könny

Éjjel összegyűlnek
Hogy együtt idézzék az ősök szellemét
A konyha sötétjében
Bátor gyerekhangok szállnak szerteszét

  Könny, sűrű könny
  Anyunak igazgyöngy
  Ő már nagyra nőtt, kicsim
  Könny, sűrű könny, könny, könny, könny, könny
  Anyunak igazgyöngy
  Nagyra nősz te is, kicsim
  Könny, sűrű könny

Visszavinnél-e, ha megkérlek?
Visszavinnél-e mondd?
Visszavinnél-e, ha megkérlek?
Ha szépen kérnélek, mondd?

Eredeti szöveg.

Házidal.

2 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr9215333272

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Terézágyú 2019.12.09. 09:48:02

Talán érdemes lett volna megemlíteni, hogy az utolsó négy sor egy teljesen más dal...

Holnap Kapitány · http://iloveyouso.blog.hu 2019.12.18. 11:06:23

@Terézágyú: értelmezés kérdése. Az album első kiadásán ezt egyáltalán jelezték, csak az 50. jubileumi jelent meg önálló trackként, önálló címmel.
süti beállítások módosítása