Robbie Robertson: The Night They Drove Old Dixie Down.
A Band 1969-es dala, amivel később Joan Baez is nagy sikereket ét el, több hónapos kutatómunka eredménye. A kanadai születésű Robertson amerikai muzsikustársa, a dalban szólót éneklő Levon Helm segítségével bújta a közkönyvtárakat, hogy hitelesen idézhesse fel az USA polgárháborújának korát.
A lírai hős, Virgil Caine a hétköznapi embert testesíti meg, aki tehetetlenül kénytelen elszenvedni, ahogyan a háború elpusztítja családját és szülőföldjét. A címben szereplő Dixie nem más mint az amerikai Dél beceneve, de a szöveg nem foglal állást azon túl, hogy elsiratja a pótolhatatlan veszteségeket. A történetben északi és déli tábornokok csapatai masíroznak fel és alá, utánuk pedig nem marad más mint a puszta föld és a temetők a határban.
A dal ma szóljon Dixie-ért
Virgil Caine vagyok én
Csak egy vasúti közlegény
Aki azt látta '65 telén
Hogy a régi sín már nincs helyén
Mire Stoneman belovagolt
A falunk már sehol se volt
És később Richmond is égett
Szememben a füst, amíg élek
A dal ma szóljon Dixie-ért
Mert eltaposták
A harang szóljon Dixie-ért
Helyre sosem hozták
Tudod, la-na-la-na-na-na
A házunk Tennessee-ben állt
Az asszony hirtelen felkiált
Virgil, gyere gyorsan ki!
Ott vonul Robert E. Lee
Egész nap fát vágok, ha kell
És a munkabér sem érdekel
És senkit nem hibáztatok
De a legjobbjaink nem pótolhatók
A dal ma szóljon Dixie-ért
Mert eltaposták
A harang szóljon Dixie-ért
Helyre sosem hozták
Tudod, la-na-la-na-na-na
Apám arra tanított
Hogy a föld kenyeret ad
A bátyám arra tanított
Hogy ne hagyd magad
Tizennyolc volt, már nem gyerek
Egy jenki fegyvere ölte meg
A temető mögött mély a sár
Fejét lehajtja mind, ki arra jár
A dal ma szóljon Dixie-ért
Mert eltaposták
A harang szóljon Dixie-ért
Helyre sosem hozták
Tudod, la-na-la-na-na-na
A dal ma szóljon Dixie-ért
Mert eltaposták
A harang szóljon Dixie-ért
Helyre sosem hozták
Tudod, la-na-la-na-na-na