Lennon-McCartney: Across The Universe.
Van, aki nagyon szereti ezt a késői Beatles-dalt, mások kevésbé: azt a közönyt vélik kihallani belőle, ami oly jellemző volt John Lennon zenekar utáni pályájának nagy részére. Én úgy vélem, igaz, hogy az Across The Universe mind muzikáiisan, mind szövegében eltér a Beatles szokásos progresszív kiállásától (beleértve akár George Harrison indiai ihletésű számait), gondolati szépsége azonban magával ragadó.
A Mindenségen át
A szavak mint a papírpohárba pergő lassú eső
Csordogálnak, csörgedeznek a Mindenségen át
Bánattócsa, örömhullám, bennem továbbgyűrűző
Elámít és elandalít
Jai Guru Deva Om*
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Törött fények szilánkjai, ezernyi szempár
Hív, hogy tartsak ővelük a Mindenségen át
A gondolat mint postaládában vergődő kósza szél
Vakong csapong, sodródik a Mindenségen át
Jai Guru Deva Om
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Felkacagva árnyat vet az élet
És fülembe cseng, megbűvöl és messze hív
Határtalan szerelmben izzik milliónyi Nap
Hívnak, hogy tartsak velük a Mindenségen át
Jai Guru Deva Om
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Semmiben sincs változás
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Jai Guru Deva
Eredeti szöveg.
*Jai Guru Deva Om: "dicsőség az isteni tanítónak, ámen" avagy "dicsőség a sötétség felragyogó legyőzőjének, ámen" , elterjedt szankszrit köszöntés az indiai védikus hagyomány szerint.
Az azonos című népszerű 2007-es film.