I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Egy jó alvás

2019.03.15. 09:50 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: I'm So Tired.

Az Indiában írt nóta nem az első, amelyben Lennon kimerült sodródásáról panaszkodik, ágyhoz való vonzódása pedig egész életművének ismeretében is feltűnő. Ennek leglátványosabb momentuma az volt, amikor Fehér album kiadása után alig fél évvel, 1969 tavaszán-nyarán Yoko Onoval együtt beköltöztek az amszterdami Hiltonba, majd pedig a montreali Queen Elizabeth Hotelbe, és egy héten keresztül ágyba bújva fogadták riporterek százait, hogy kifejezzék tiltakozásukat a vietnámi háború ellen. Lennon Give Peace A Chance című dalát egyenesen az ágyban írta és adta elő, a zseniális és nagy hatású akció részeként.

Mindez azért is érdekes, mert az I'm So Tired sokban megelőlegezi a Beatles utáni John Lennont: intim témaválasztása, csapongó hangulata, expresszív előadása (melyre John nagyon büszke volt) mind-mind a zenekartól távolodó, szuverén művészről árulkodnak.
 


Egy jó alvás
 

Egy jó alvás, ennyi kéne rég
Egy jó alvás, mert agyam szerteszét
Vagy kimennék a konyhába, és egy pohárral töltenék
Na, azt nem!

Egy jó alvás, vagy megbolondulok
Egy jó alvás, de csak rád gondolok
Vagy felhívnálak téged, de hülye az nem vagyok!

  Tudd meg, nem kamuzom, tényleg ez van
  Szét vagyok esve, és nem megy
  Nem jön az álom hetek óta
  Az örület kerget
  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

Egy jó alvás, több se kell nekem
Kéne egy jó kis alvás, de cigim hová tettem?
Hogy az a jó Sir Walter Raleigh
Az a korszakos seggfej!

  Tudd meg, nem kamuzom, tényleg ez van
  Szét vagyok esve, és nem megy
  Nem jön az álom hetek óta
  Az örület kerget
  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

Eredeti szöveg.

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr3714689486

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Terézágyú 2019.03.19. 10:08:08

Nem rossz, nem rossz :)

"Hogy az a jó Sir Walter Raleigh
Az a korszakos seggfej!"

Esetleg itt lehetett volna úgy fordítani, hogy nyilvánvaló legyen, hogy ki ez.

Pl. valahogy úgy, hogy "robbant volna fel, aki kitalálta a cigit"... vagy ilyesmi.
süti beállítások módosítása