Nem sokkal ezelőtt írtam néhány szót Brian Wilson különös életéről, és lefordítottam egy dalt, ami a válságos idők előtt született. Most úgy éreztem, tartozom egy nótával a szakadék túloldaláról. Brian Wilson - Joe Thomas: How Could We Still Be Dancin'.
Miután meghallgattam a 2004-ben kiadott cédét, és elkészítettem a fordítást, elkezdtem keresni a neten a számot - és meglepve tapasztaltam, hogy semmilyen könnyen hozzáférhető helyen nem lelhető fel. Valószínű, hogy Wilson (vagy Elton John, aki ebben a duettben partnere) letiltotta a felvételeit a videómegosztókról. Egy helyen leltem a nótára, letölthető formában. Remélem, még most is ott van.
*Update 2022: a Spotify-on meghallgatható.
Hogyhogy még tart a táncunk
Táncolj, táncolj
Tánccal űzd az éjt
Tánccal űzd az éjt
Fél kettő, fél három
Éltet a tánc
Hogyhogy még tart a táncunk
Ennyi év után?
Hogyhogy még jó a kedvünk
Annyi könny után?
Hogyhogy még továbblépünk?
Volt egy pár hátraarc
Hogyhogy még mindig élünk?
Bár megviselt a harc
Hé, egye fene
Te is rázd fel jól magad
Oh, használat előtt rázd fel magad!
Hogyhogy még mindig ringat
A régi rock-and-roll?
Hogyhogy még mindig izgat
Mikor egy új rím szól?
Hogyhogy még új dalt írunk
A myspace után?
Hogy-hogy még magunk törjük
Vasárnap délután?
Hé, egye fene
Te is rázd fel jól magad
Oh, használat előtt rázd fel magad!
Táncolj, táncolj
Tánccal űzd az éjt
Tánccal űzd az éjt
Fél kettő, fél három
Éltet a tánc
Hogyhogy még tart a táncunk
Ennyi év után?
Hogyhogy még jó a kedvünk
Annyi könny után?
Hogyhogy még rá kell jönnünk
Mi az, hogy rossz és jó?
Becsaptuk önmagunkat
Tessék, egy igaz szó
Hé, egye fene
Hé, egye fene
A fordításban egy sort Bródy Jánosnak köszönhetek.