I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

A sokból egy vagyok

2021.11.10. 09:51 Holnap Kapitány

Christy Moore: Ordinary Man.

Az ír szerző-előadó, akinek már több dalát fordítottam, 1985-ben írta ezt a számot. Első olvasatra a korszak lenyomata, amennyiben a nyolcvanas évek gazdasági-társadalmi leépülését dolgozza fel. De hát sajnos látnunk kell, hogy a kiszolgáltatottságunk ma, a "time share ecomony" és a közpolitikát befolyásoló techóriások korában is ugyanolyan - ha éppen nem nagyobb.

Nagyon szeretem Christy Moore-t. Őstehetségnek tartom, aki muzsikusi erényei mellett az írországi angol nyelv szépségét is megmutatja dalaiban. Remélem, hogy egyszer még láthatom élőben a színpadon. 2020 tavaszára már jegyem is volt valamelyik falusi kultúrházba Írországban...
 


A sokból egy vagyok

A sokból egy vagyok, többet nem is mondhatok
Megdolgoztam azért, amim van
Kevés is elég volt, amíg elkerült a gond
És a családomról gondoskodhattam

De most elmagyarázzák, hogy nem megy a gazdaság
És a munkakönyvem az irodában vár
A mai szirénaszó lesz a legutolsó
Mert tönkrement a városszéli gyár
És végleg bezár

Húsz hosszú év alatt nem volt elmulasztott nap
Zokszó nélkül tettem, amit kell
Most itt állok, zsebemben az utolsó csekkel
Egy kézfogással búcsúztattak el

A gyártulajdonos elmondta, hogy sajnos
A veszteség nem tolerálható
Aztán limuzinba szállt, és elegánsan odébbállt
Várta a hosszú vakáció
Minden földi jó

Olyan kegyetlen, hogy ő az egyetlen
Aki jól járt azzal, hogy nincs több meló
A mi zsebünk üres, és a főbérlő keres
A szegénységünk nem választható

Nem őriztem meg a büszkeségemet
Már akármilyen munka megfelel
De bármerre megyek, a válasz mindig egy
Sajnáljuk, de nincsen felvétel
Nincs felvétel

A sokból egy vagyok, könnyen hagytak ott
És rajtam kívül mennyi ezret még
Átjár a fájdalom, de nem mutathatom
Mert otthon gyerek vár és feleség

Az utcán fúj a szél, akárkit elér
Nemzedékünk homlokán a jel
Tűröm csendesen, de nem felejtem el
Kifosztottak, mégis élni kell
Létezni kell
Létezni kell
Létezni kell

Eredeti szöveg

Now we're on it!

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr8116751310

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása