I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Dorci

2021.03.10. 16:45 Holnap Kapitány

Kevin Morby Singing Saw című albuma 2016-ban jelent meg, és még a korábbiaknál is lelkesebb kritikai fogadtatásban részesült. Az előző nagylemezhez hasonlóan ez a gyűjtemény is koncepciózus ("I am writing a songbook on a mountain" - árulja el a szerző az egyik kulcsdalban) ugyanakkor gazdagabb és szabadabb a megelőzőnél. Két olyan dalt választottam róla, amelyek éppen ezt a sajátosságot, vagyis a lendületes kreatív alkotó munkálódását tükrözik vissza.

Az önkifejezés élményében lubickolva mindkét nóta túllép a kereskedelmileg szokásos határokon. Egy szigorú producer alighanem egy-másfél percet húzott volna belőlük, és ez nem is feltétlenül vált volna hátrányukra. De persze a független műalkotások éppen így, személyes tökéletlenségükben adják a legtöbbet a befogadónak, ez különbözteti meg őket a simára csiszolt, legszélesebb közönségnek szánt iparosmunkáktól.

A Dorothy című dal nagy folk-rock klasszikusokat idéz, például kihallhatjuk mögüle Bob Dylan Absolutely Sweet Mary-jét, és felsejlik a Bruce Springsteen-féle Born To Run is, csak hogy a legismertebb előképeket említsem. A rokonság nem csak muzikálisan, hanem a szöveg humorában is tetten érhető - Morby sorai olykor magát a muzsikát kommentálják, összekancsintva a hallgatóval.

 
Dorci

A számat téptem a viharban
"Ezt mért kellett megint?", ordítottam
Én ismertem egy vén halászt
Amit fogott, szétosztotta
És láttam egy primadonnát
Mögötte szólt a zongora
Valahogy úgy, hogy:...

A csókod fanyar. Mondd mitől?
Adj egy slukkot a cigidből!
Én ismertem egy régi dalt
Övön alul felkavart
Szólt benne egy trombita
Elnyomta a hangzavart
Valahogy úgy, hogy:...

  Reggel-este sírnom kell
  Vigyázz rám jobban, édesem!
  Én bejártam egy pár helyet
  Te is eljöttél velem
  Mint egy kisbaba, csak azt kérem
  Gyere, Dorci, ne hagyj magamra ma éjjel!

Hűvös szél fúj odakint
Édesem, húzz magadra valamit

  Gyerünk, vár az éjszaka
  Az a füstös régi bár
  Ez a kettőnk korszaka
  Neked újra elmondanám
  A szakállas vicceket
  Mintha még nem járnék veled
  És a túl hangos zene
  Sem zavarna bele

És megszólal a dob
És a kórus rázendít
És a gitár felsikolt
És a dudás is dudál
Ennél szebb még sosem volt
A zsák alján a folt
Én ismertem egy vén halászt
Amit fogott, szétosztotta
És láttam egy primadonnát
Benne szólt a zongora

  Reggel-este sírnom kell
  Vigyázz rám jobban, édesem!
  Mint egy kisbaba, csak azt kérem
  Gyere, Dorci, ne hagyj magamra ma éjjel!


Eredeti szöveg
.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr6216456788

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása