Devil's Sidewalk
Videó most nincs, katt ide a dalért.
Ördögárok
“Hol vérvörös a fény
Ott mocskos lesz a tál
Az úton gyorsbüfé
Az ördög arra jár
Csak annyit mondhatok
Maradj az ár fölött”,
Szólt a kapitány
A hullámok között
“Van, mi felmerülhet
Más meg süllyed el
Ez a nagy büdös helyzet
Senkit sem érdekel”
“Ez az ördögárok Greendale
Az ördög túrta fel Greendale
Elhúznék a rákba! Greendale
Csakhogy maradni kell” Greendale
“Gyomlálnám a kertet Greendale
De felveri a gaz Greendale
És nyakra-főre terjed Greendale
Megfojt az új tavasz” Greedale
“A szóból értek én”
A főnök így felelt
“De járhatsz bombanővel
Úgyis pofára ejt"
"A föld ma újra fordul
Azt’ végül eltemet
Én annyit mondhatok csak
Hogy tedd az életed!
Ki mondta, nem tudom
Talán a John Lennon
A szeretet jól szól
Akár a pisztolyom”
“A verse kurva szép”,
A kapitány felelt
“Csak állna ott, hol én
Nem lenne jólnevelt”
Hát, édes lányom! Greendale
Most búcsúzunk, tudod? Greendale
Vár a falusi élet Greendale
Fejhetsz kecskét, juhot Greendale
Mosolygó gyermekek Greendale
Buzgó népdalkörök Greendale
A harang délbe’ szól Greendale
Az áhítat örök Greendale
S a kénköves pokol Greendale
Karnyújtásra csak Greendale
Míg kering még a véred Greendale
Mások sem alszanak Greendale
Fordítás közben vettem észre, hogy ez a dögös nóta lépten-nyomon utal a popzene nagyjaira. (Az embernek így aztán az az érzése, mint ha a felszín alatt másról sem szólna, mint a rock and roll pusztító erejéről.) Egy pár nyilvánvalónak tűnő hivatkozást kiemeltem, köztük néhány olyat, amiket az ihlet hatására én csempésztem bele, magyar dalokra. :)