I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Velem szemben állt a lány

2013.01.28. 12:37 Holnap Kapitány

Nem is olyan régen készült egy szép és komoly válogatás magyar rockdalokból, A szerelem évszakai címmel, Hermann Zsolt szerkesztői munkája nyomán. Az összeállítás négy CD-t tett ki, melyek közül az első természetesen a tavaszról, a "Nagy találkozás"-ról szólt.

A szerkesztő szavaival:"El se hinné az ember. Még hó és latyak mindenütt, hideg és szürkeség, bágyadt napfény is alig. Vigasztalan homály, mintha örökre így akarna maradni... Hogy lesz ebből tavasz? Szerelem? Csak a keserű hiány, csak a vágy.

De közben ott a mély bizonyosság: van valahol valaki, aki túl reményeken és csalódásokon arra vár, hogy végre rátalálj, aki neked őrzi gyöngyeit. És hűvös árnyként ott a kétely: hátha nincs sehol, talán nincs is semmi, csak az örök illúzió. Lehet, hogy szemfényvesztés, öncsalás az egész. El se hinné az ember...

Aztán mégis, mégis! Ki tudja, hogyan, mitől, de egyszer csak új fejezet nyílik a sors könyvében. És ott van Ő, aki fontosabb mindennél. Vele új fényt kap a világ, más íze lesz a levegőnek. Úgy illeszkedtek egymáshoz, mint hajdan kettétört cserépedény darabjai. Ami most kezdődik, annak örökké kell tartania. Vele ott az "örökké" minden pillanatban."

Arra gondoltam, hogy elővennék a Beatles életművéből egy-egy dalt, az egyes évszakokról. Hát itt az első, ami tényleg hasonlóan ellenállhatatlanul szólal meg, mint amikor tavasszal kipattannak a rügyek. Lennon-McCartney: I Saw Her Standing There.

 

Velem szemben állt a lány

Egy-két-hár'-NÉGY!

Alig volt tizenhét
Lehet, hogy nem is szép
De a két szeme, az kész hanyattesés
Én bámultam őt, tátott szájjal -úúúh-
Velem szemben állt a lány

És rám mosolygott
És már ott se volt
De az én szívem, az mint a dobverés
Úgy vetődtem át a termen -úúúh-
Velem szemben állt a lány

  És már úgy voltam
  Mint ki szétrobban
  Mikor megfogtam két kezét

Lassan múlt az éjszaka
Ketten táncoltunk haza
És az én szívem, az mint a dobverés
Ma sem kezdenék senki mással -úúúh-
Velem jár most már a lány

  És már úgy voltam
  Mint ki szétrobban
  Mikor megfogtam két kezét

Lassan múlt az éjszaka
Ketten táncoltunk haza
És az én szívem, az mint a dobverés
Ma sem kezdenék senki mással -úúúh-
Velem jár most már a lány
Velem jár most már a lány
Velem jár most már a lány

Eredeti szöveg.

Lennon és Elton John lehengerlő élő előadása, New York, 1974. A dalhoz Lennonnak egyébként kevés köze van szerzőként, az inkább McCartney műve. "Elhidegült jegyesemé" - ahogyan John Paulra utal a szám felvezetésében. :)

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr85048446

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása