I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Otthon vár

2021.09.21. 10:04 Holnap Kapitány

Paul Simon: Homeward Bound. A dal teljes mértékben önéletrajzi ihletésű, 1964-ben született, konkrétan egy angliai vasútállomáson, ahol emléktábla is őrzi az eseményt. Paul Simon állandó érzelmi hányattatásai és az Art Garfunkellel közös együttesüket jellemző belső konfliktusok nyernek időtlen formát, és változnak éterivé ebben a varázslatos két és fél percben.


Otthon vár

Ülök a vasútállomáson
Jegyemet szorongatva várom
A ma esti fellépésem
Bőröndöm, gitárom kézben
Az útitervvel minden rendben
Mégis csak az jár eszemben
Otthon vár
Mindenem
Otthon vár

  Ott, hol őriz a lélek
  Ott, hol szívből zenélek
  Ott, hol a szerelmemmel
  Csendesen élek

Egyik napra jön a másik
Hogy hol vagyok, már nem is számít
Cigaretták, napilapok
Utcák, kocsmák, füstös klubok
Nem számít a siker, kudarc
Fáraszt a sok idegen arc
Otthon vár
Mindenem
Otthon vár

  Ott, hol őriz a lélek
  Ott, hol szívből zenélek
  Ott, hol a szerelmemmel
  Csendesen élek

A színpadon ha este lesz
Eljátszom a szerepemet
De minden szavam fejemre hull
Üresen és súlytalanul
Bárcsak énmellettem volnál
Vígasztalnál, felkarolnál
Otthon vár
Mindenem
Otthon vár

  Ott, hol őriz a lélek
  Ott, hol szívből zenélek
  Ott, hol a szerelmemmel
  Csendesen élek
  Csendesen élek

Eredeti szöveg.

The Concert In Central Park, 1981. Ennél szebb üveggömböt nem ismerek a 40 évvel ezelőtti New Yorkról.

56 évvel a dal születése után.

Egy régen fordított, örök kedvenc dalom Simon&Garfunkeltől.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr8516696010

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása