I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Van egy jobb ötletem

2012.04.13. 11:29 Holnap Kapitány

Újabb Dylan-dal következik: You Ain't Going Nowhere.Ez a nóta ugyanabban az időszakban született, mint az All Along The Watchtower. Tény, hogy Dylan nemigen járkált el hazulról akkoriban (a cím szó szerinti fordítása ez lenne: Nem mégy te innen sehová), de még a kultikus The…

Szólj hozzá!

A puding próbája

2012.04.11. 13:00 Holnap Kapitány

Most ugrik a nyúl a kútba, ahogy Tatárföldről származó egykori tanárom szokta volt mondani. :) Ahhoz, hogy kiderüljön, működnek-e ezek a magyar szövegek, nincs más megoldás, el kell énekelni őket.Persze, fordítás közben is mindig dünnyögni meg kántálni szoktam, de az nem…

3 komment

Az őrtoronynak mentén

2012.04.10. 10:27 Holnap Kapitány

A rocktörténet sok rejtélyes dalszöveget tart számon - íme az egyik legnevezetesebb. Bob Dylan: All Along The Watchtower. Dylan kísérteties dala 1967 végén jelent meg. Pár hónappal később már el is készült belőle Jimmy Hendrix feldolgozása, aminek hatása az eredetiét is felülmúlta. A dal azóta…

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása