I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Vaktöltény vagy

2012.06.14. 12:10 Holnap Kapitány

Billy Joe Armstrong / Green Day: 21 Guns. Amikor először figyelmesen meghallgattam a Green Day 2009-es dalát, nemigen tűnt fordításra érdemesnek. Konkrétan a szöveg nagyon gyatrának tetszett, még a punkmezőnyben is... De aztán valahogyan egyre jobban megbarátkoztam vele, és…

2 komment

A szomszéd lánya, Aliz

2012.06.12. 12:40 Holnap Kapitány

És most valami egészen más. Nicky Chinn-Mike Chapman: Living Next Door To Alice. Ennek a kockázatmentes diszkóslágernek az eredetijét a New World nevű ausztrál trió vette fel, még 1972-ben. Az elsőre viszonylag szerény sikerű nótát a brit Smokie zenekar adta ki újra 1976-ban, és…

1 komment

süti beállítások módosítása