I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: örülök, hogy tetszik. Ezt a hangsúlyt én most egyáltalán nem érzem problémának, mert a... (2019.03.26. 11:36) Fekete rigó
  • Terézágyú: Nem rossz, nem rossz :) "Hogy az a jó Sir Walter Raleigh Az a korszakos seggfej!" Esetleg itt le... (2019.03.19. 10:08) Egy jó alvás
  • Terézágyú: Jó :) Mondjuk lehet, hogy azt mondaná valaki, hogy "az, hogy az ötletet egy kutya becézése adta, ... (2019.03.05. 14:28) Drága Mártám
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: Hát, pedig fontos inspiráció. Valószínűleg. Mások szerint inkább nem :) (2019.03.05. 14:22) A boldogság tüzes ágyú
  • Terézágyú: Akár "lágyan" is sírhat, ha már gently... (2019.02.06. 16:54) Míg halkan sír a lapgitár

Címkék

Fekete rigó

2019.03.25. 19:08 Holnap Kapitány

Aki követi a sorozatot, és ismeri a Fehér albumot, minden bizonnyal várta már a dalt: Lennon-McCartney: Blackbird.

Ha az előző nóta Lennon Beatles utáni korszakát előlegezte meg, ez itt a kvintesszenciális McCartney: Paul egész pályájának egyik legszebb és leginkább maradandó szerzeménye. Szövegét összefüggésbe hozták a fekete polgári jogi mozgalmakkal (és maga a szerző is tett ilyen megjegyzést), ám a belső ébredés jóval mélyebb spirituális tartalmának is hiteles kifejezése. Dallammenetét a nyílt G gitárhangolásban látták gyökerezni (még a Beatles-életmű legnagyobb tudósa, Ian MacDonald is így írt róla), és tény, hogy a dal ezzel a hangolással könnyebben játszható, viszont McCartney mindig is a szokásos, EADGHE hangolású gitáron adta elő. Produkciójához újabban a zseniális Galeazo Frudua fűzött kommentárt, aki egy vonósnégyes játékához hasonlította azt, amit Paul egymaga alkot a felvételen.

Énekelhető magyar fordításával eddig még sehol sem találkoztam.


Fekete rigó

Az éjben fekete rigó dalol
Itt egy törött szárny, hogy messze szállj
Rád is vár
Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Az éjben fekete rigó dalol
Itt egy kisírt szem, hogy messze nézz
Rád is vár
Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nem nehéz

  Szállj hát fel
  Szállj hát fel
  Ébred a fény a sötét éjben

  Szállj hát fel
  Szállj hát fel
  Ébred a fény a sötét éjben

Az éjben fekete rigó dalol
Itt egy törött szárny, hogy messze szállj
Rád is vár
Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Eredeti szöveg 

2 komment

Egy jó alvás

2019.03.15. 09:50 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: I'm So Tired.

Az Indiában írt nóta nem az első, amelyben Lennon kimerült sodródásáról panaszkodik, ágyhoz való vonzódása pedig egész életművének ismeretében is feltűnő. Ennek leglátványosabb momentuma az volt, amikor Fehér album kiadása után alig fél évvel, 1969 tavaszán-nyarán Yoko Onoval együtt beköltöztek az amszterdami Hiltonba, majd pedig a montreali Queen Elizabeth Hotelbe, és egy héten keresztül ágyba bújva fogadták riporterek százait, hogy kifejezzék tiltakozásukat a vietnámi háború ellen. Lennon Give Peace A Chance című dalát egyenesen az ágyban írta és adta elő, a zseniális és nagy hatású akció részeként.

Mindez azért is érdekes, mert az I'm So Tired sokban megelőlegezi a Beatles utáni John Lennont: intim témaválasztása, csapongó hangulata, expresszív előadása (melyre John nagyon büszke volt) mind-mind a zenekartól távolodó, szuverén művészről árulkodnak.
 


Egy jó alvás
 

Egy jó alvás, ennyi kéne rég
Egy jó alvás, mert agyam szerteszét
Vagy kimennék a konyhába, és egy pohárral töltenék
Na, azt nem!

Egy jó alvás, vagy megbolondulok
Egy jó alvás, de csak rád gondolok
Vagy felhívnálak téged, de hülye az nem vagyok!

  Tudd meg, nem kamuzom, tényleg ez van
  Szét vagyok esve, és nem megy
  Nem jön az álom hetek óta
  Az örület kerget
  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

Egy jó alvás, több se kell nekem
Kéne egy jó kis alvás, de cigim hová tettem?
Hogy az a jó Sir Walter Raleigh
Az a korszakos seggfej!

  Tudd meg, nem kamuzom, tényleg ez van
  Szét vagyok esve, és nem megy
  Nem jön az álom hetek óta
  Az örület kerget
  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

Eredeti szöveg.

1 komment

Drága Mártám

2019.03.02. 10:08 Holnap Kapitány

A katartikus pillanatok után kifut a tű, megáll a lemezjátszó, a hallgatónak fel kell kelnie a fotelből, és meg kell fordítania a korongot -- a zenehallgatás mai gyakorlatában rég elfeledett szempontok ezek, de kulcsfontosságúak, ha egy olyan produkció műsorszerkesztési fogásait szeretnénk megérteni, amilyen a The Beatles.

Martha My Dear Paul McCartney szerzeménye, és hangulatában olyan távol áll a Lennon-féle Happiness Is A Wam Guntól, hogy a leírt fizikai gyakorlat szinte nélkülözhetetlen a két nóta egymás utáni meghallgatásához. Ugyanakkor nem-is-olyan-titkos szálak fűzik össze őket: a felvételek mindössze tíz nap eltéréssel készültek, és nagyon hasonló szabálytalan ritmikai betoldások teszik őket különlegessé. Ilyesmi ebben a számban először 0:06-nál, az emelkedő basszusmenetben hallható.

Mindezzel együtt Paul szerzeménye, aminek címadó karaktere nem más, mint óangol juhászkutyája, még zenésztársainak érdelődését sem nagyon keltette fel: a multi-instrumentalista McCartney produkcióját (kettőzött vokál, zongora, basszus- és szólógitár, dob, taps) George Martin által szervezett vonósok és fúvósok egészítik ki a felvételen.
 


Drága Mártám

Drága Mártám, érzem
Túlbeszéltem én ezt már
De emlékezz rám, Márta, szívem
Egy kicsit várj, drága Mártám

  Most légy bátor, te kis butám
  Ezt összehoztad
  Szóval, itt csücsülsz bent a közepén
  Hát ebből kellene valamit most kihoznod
  Kis butám

  Látod, ez a nagy helyzet
  Látod, ennyi, és semmi több
  Csak te és én
  Így kettecskén
  Vagyunk egy pár
  Kis butám

  Most légy bátor, te kis butám
  Ezt összehoztad
  Szóval, itt csücsülsz bent a közepén
  Hát ebből kellene valamit most kihoznod
  Kis butám

Drága Mártám, tőled
Annyi mindent kaptam már
Légy jó hozzám, Márta, szívem
Egy kicsit várj, drága Mártám


Eredeti szöveg
.

1 komment

A boldogság tüzes ágyú

2019.02.15. 11:17 Holnap Kapitány

A dupla album első lemezoldalának záródalát John Lennon írta, ám a felvétel szoros zenekari együttműködésben készült, és a Beatles minden tagja kifejezetten kedvelte a számot. Lennon-McCartney: Happiness Is A Warm Gun.

A nóta kevesebb mint három percig tart, mégis valóságos zenei antológia: három-négy különböző részből áll, amelyek önmagukban is tovább értelmezhetők, egészében pedig lenyűgöző ritmikai- és stílusgazdagságot teremtenek. Talán ez az oka annak, hogy később Lennon "a rock-and-roll valamiféle történeteként" hivatkozott a számra -- ez az értelmezés akár kiterjeszthető a dalszöveg változatosságára, illetve a teljes produkció érzelmi töltésére is, aminek íve a levertségtől a szárnyalásig húzódik. Túl a szerző személyes integritásán (ami Lennon kiváló énekprodukciójában is kifejeződik), a dalt végül a mindent átszínező, felfokozott szexualitás témája fogja össze. De a tartalom didaktikus kifejtését persze ettől a felismeréstől sem várhatjuk: a Happiness Is A Warm Gun mélyén lappangó titkok ötven éve felderítetlenek.

[Szolgálati közlegény: a youtube-on megint tisztogattak Beatles-témában, és eltűnt sok eredeti felvétel. Igyekszem őket sorra más forrásból pótolni, ez a kép itt alább egy másik videómegosztóra mutat.]

Képtalálat a következőre: „white album”

 
A boldogság tüzes ágyú 

A lány sosem unatkozik
Du-du-du-du-dú, oh yeah
Régi ismerősként simítja egy bársonykéz, mint a gyíkocskát az őszi nap
Áll a tömegben egy férfi, szöges csizmáján színes tükör
A tekintet hazug, de csak nézd, a kéz, az soha meg nem áll
A szappanasszony elfogyott, ami maradt, a nemzeti örökségbe megy

Adjál egy nyalást, mert nem bírom
A végén az agyam is elhagyom már
Adjál egy nyalást, mert nem bírom
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt

A boldogság tüzes ágyú (bumm-bumm, lőj már!)
A boldogság tüzes ágyú, mama (bumm-bumm, lőj már!)
Mikor megszorítalak (oh, yeah)
És kitapintom a ravaszodat (oh, yeah)
Tudom, hogy engem semmi baj nem érhet (oh, yeah)
Hiszen (a boldogság) tüzes ágyú, mama (bumm-bumm, lőj már!)
A boldogság tüzes ágyú (bumm-bumm, lőj már!), bizony, úgy van
A boldogság tüzes, bizony, úgy van, ágyú (boldogság, bumm-bumm, lőj már!)
Hidd csak el, hogy a boldogság tüzes ágyú, mama (tüzes ágyú, yeah)

Eredeti szöveg.

3 komment

Míg halkan sír a lapgitár

2019.02.04. 09:53 Holnap Kapitány

Még mindig csak az első nagylemezoldalon járunk a négy közül. Helyzetét illetően szinte feltűnés nélkül bújik meg a dalok között George Harrison száma, a While My Guitar Gently Weeps, amely a dupla album talán legnagyobb szabású felvétele.

Előszeretettel idézik, hogy a számot hátán vivő gitárszólam nem a Beatles valamely tagjának, hanem Eric Claptonnak a produkciója -- ami kétségtelenül így igaz, azonban ennek a körülménynek a jelentőségét már általában tévesen ítélik meg. Claptont barátja, George Harrison invitálta meg a stúdióba, és aztán évtizedeken keresztül a nóta élő előadásaira is, mígnem a 2002-es emlékkoncerten immár az énekszólam is Ericnek jutott... Az együttműködés azonban nem abból a szempontból érdekes, hogy Clapton felkészültsége és muzsikusi formája felülmúlta a Beatles sodrodó legénységéét, avagy egyszerűen fogalmazva: jobban gitározott volna Harrisonnál. A helyzet sokkal inkább az, hogy Eric Clapton azt a hangzást tudta hitelesen behozni a zenekarba, ami sohasem volt a Beatles sajátja, de amivel mégiscsak újra meg újra megpróbálkoztak pályájuk utolsó egy-két évében: a heavy metal formanyelvét.

Kísérletezésük persze önmagában is értéket teremtett (mint például ez a nóta ékesen bizonyítja), és ne feledjük el azt sem, hogy 1968-ban egyáltalán senki sem tudhatta, mi is ez az egész "nehéz fémzene" -- hiszen a stílus éppen azokban a pillanatokban született meg. A Beatles tagjai is mindannyian hajlottak a súlyosabb, zajosabb, ugyanakkor zenei részletekben sokkal kevésbé kidolgozott megszólalás felé, amire részben aktuálisan hanyatló muzsikusi kondíciójuk, részben újabb dalaik viszonylagos kidolgozatlansága, a stúdióidőben zajló szerzői munka korlátozott eredményei motiválhatták őket. Szerencsére viszont ehhez a számhoz további muníciót szolgáltatott Harrison dalszövegbe költött filozófiája (az egyetlen Beatles-szöveg, melyben a gitár szó szerepel!), akadt pár emlékezetes melodikus ötlet is, és Clapton játéka valóban feledhetetlen -- így aztán, ha a While My Guitar Gently Weeps-et részben tévelygés is szülte, végül maradéktalan siker koronázta.

  

 

Míg halkan sír a lapgitár

Úgy látom én, alusznak még a szívek
Míg halkan sír a lapgitár
Úgy látom én, tiszta kosz lett a szőnyeg
Míg halkan sír a lapgitár

  Bánhatod már! Senki sem mondta
  Hogyan nő fel a szív
  Bánhatod már! Be lettél fogva
  Hozzá vagy már szokva
  
Jól látom én, körbejárnak a fények
Míg halkan sír a lapgitár
Volt sok hibánk, de a tanulság a lényeg
És halkan sír a lapgitár

  Bánhatod már! Bántottak téged
  És ma is fájhat még
  Bánhatod már! Lefogtak tényleg
  Foglyul ejtettek rég

Úgy látom én, alusznak még a szívek
Míg halkan sír a lapgitár
Nézd, és láthatod...
És halkan sír a lapgitár

Eredeti szöveg.

Hat évvel ezelőtt első fordításom.

1 komment

Bungalow Bill folytatásos históriája

2019.01.24. 21:38 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: The Continuing Story Of Bungalow Bill című nótájához risikési asrambéli tartózkodásuk adta az ötletet, ahol is egy amerikai turistatársuk úgy döntött, tigrisvadászattal színesíti a lelki elmélyülés programját.

A dal hosszabb sorba illeszkedik: a Beatles mindig előszeretettel figurázta ki a nyárspolgári és anyagias viselkedést. Ez a nóta -- amit az egyik utolsóként dobtak össze a nagylemezre, egy nap alatt, 1968. október 8-án -- sajnos ugyanakkor a legkevésbé ihletettek közé tartozik abban a sorban, amit olyan szerzemények fémjeleznek, mint az And Your Bird Can Sing, a Rain vagy a She's Leaving Home. Sokkal inkább a zenekar páratlan szerkesztési képességei mutatkoznak meg akkor, amikor úgy tapasztaljuk: az egész album struktúrájába illesztve a szám mégiscsak működik. (Már most szólok, hogy érdemes odafigyelni a tartalmi összefüggésre és a zenei átkötésre, ami Harrison rákövetkező mesterművéhez vezet.)


Bungalow Bill folytatásos históriája

  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

Tigrisre vadászik egy elefánt hátán
Mellette anyu ül, ha baj lenne netán
Szopott gombóc fejében egy nóta körbejár

  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

A dzsungel legmélyén a tigris ott lapul
Bill és az elefánt kapálódzik vadul
Csak Marvel Kapitány céloz hibátlanul - zutty!

  (Rajta, gyerekek!)
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

Kérdi a kisgyerek, hogy ölni mért nem bűn
Anyuka mondja: ez vadállat, gyönyörűm
Kész szerencse, hogy nincs folt az alsóneműn

  (Rajta, gyerekek!)
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

Eredeti szöveg.

4 komment

Vadcukorság

2019.01.18. 10:04 Holnap Kapitány

A Fehér albumot indító dalok négyesfogata jókora lendülettel lódítja meg produkciót, még a Glass Onion bukdácsolásával együtt is. Ezt talán a Beatles tagjai is így érezhették, ezért aztán ezen a ponton sütötték el első töltelékszámukat, a Wild Honey Pie-t, amit Paul McCartney egy személyben idétlenkedett össze a stúdióban.

A teljes produkció szövetében mégsem jelentéktelen ez a dalocska. Különösen tetszett például a Stylus magazin szerkesztőjének, aki egyrészt "minden idők legjobb töltelékének" nevezte, másrészt felvetette, hogy a White Album akár ezzel a számmal is kezdődhetne, ami pontosan kifejezi, hogy a hallgató valami egészen mással fog találkozni, mint amit a Beatles korábbi lemezein megszokott.

 

Vadcukorság

Cukorság
Cukorság

Cukorság
Cukorság

Cukorság
Cukorság
Cukorság
Cukorság

Imádlak!


Eredeti szöveg

2 komment

Ob-La-Di Ob-La-Da

2019.01.01. 13:07 Holnap Kapitány


Mint ilyenkor rendesen: BÚÉK!

Jobb dal nem is kerülhetett volna ide a The Beatles-ről, mint: Lennon-McCartney: Ob-La-Di Ob-La-Da.

Ez a mindenki által ismert és ezerszer feldolgozott nóta, aminek fogadtatása a lelkes ünnepléstől a fanyalgó elutasításig terjedt, számomra ékes bizonyítéka a Beatles elemi zsenialitásának, az első futamtól kezdve, amit Lennon betépve rögtönzött a zongorán, az utolsó verzéig, amiben McCartney véletlenül felcseréli a szereplőket -- és így lesz még jobb az egész.


Ob-La-Di Ob-La-Da

Desmond jön, hogy hellókocsivigyáztam!
Molly mögött bulizenekar
Desmond szól, én pont ilyen lányra vágytam
És Molly bólint, mert ő tudja, mit akar

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

Desmond szól, hogy hellókocsivigyáztam!
Gyémántgyűrűt vesz a piacon
Molly mosolyog, pont ilyenre vágytam
És mostantól néked szól mindegyik dalom

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

  És a cuki kis ház
  Padlás, pince, három szint
  És egy cuki kissrác és egy kisleány
  Játszik a kertben kint
  Ahhhahaha!

Desmond kiált, hellószívemvigyáztam!
A kis házban nagy a hangzavar
Molly sír, én egészen másra vágytam
És esténként már nem tudja, mit akar

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

  És a cuki kis ház
  Padlás, pince, három szint
  És egy cuki kissrác és egy kisleány
  Játszik a kertben kint
  Ahhhahaha!

Molly kiált, hellószívemvigyáztam!
A kis házban nagy a hangzavar
Desmond sír, én mindig buliba vágytam
És esténként újra tudja, mit akar

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

Mindig kéznél van
Az ob-la-di-bla-da


Eredeti szöveg.

Surprise, surprise! Live From Grand Central Station NYC, 2018.

1 komment

Üveghagyma

2018.12.19. 07:58 Holnap Kapitány

"Minden szinten megmagyarázza és megérteti, ki és mi az a Beatles", írta a Fehér albumról Jann S. Wenner, a Rolling Stone magazin alapítója áradozó kritikájában, ami 1968. december 21-én jelent meg. John Lennon dala, a Glass Onion visszás fénytörésbe helyezi ezt az állítást.

A szám stúdiómunkáinak zöme a Dear Prudence rögzítése után zajlott, igaz, közel két hetes kihagyást követően. A megenyhült Ringo Starr mellett egy komplett vonószenekar is felvonult az Abbey Roadon, hogy hozzájáruljanak ennek a zenéjében és szövegében egyaránt idegborzoló felvételnek az elkészítéséhez.

John Lennonnak bőven volt oka rá, hogy úgy döntsön, egy teljes nótát szentel annak, hogy gúnyt űzzön a zenekar körüli legendákból és összeesküvés-elméletekből. Ezek tobzódása nehezen viselhető terhet róhatott minden tagra, de különösen rá, mint kreatív középpontra -- miközben persze Lennon és a Beatles élen járt a feszültség szításában. Pszichedelikus korszakuk muzsikája nem csak, hogy egyre szabálytalanabbá vált, hanem véletlenszerű és talányos elemekben kezdett bővelkedni. Mindeközben a hatvanas évek végének hippikultúrájában a tudathatárok társadalomszerte elmosódtak. Titkos üzenetek jelentek meg a falakon, és rémtörténetek sokasága kapott lábra. A Beatles körül kerengők közül a Paul McCartney haláláról szóló hisztéria volt a leginkább morbid -- de nem feledhetjük, hogy más sztárok valóban életüket vesztették, illetve súlyos sebeket szereztek akkortájt. Később, ahogyan jól tudjuk, a Beatles tagjai sem úszták meg, hogy őrült rajongóik az életükre törjenek.

A Glass Onion szövege semmi más, mint öncélú utalások és félrevezető magyarázatok sorakoztatása a Beatles korábbi dalaira (melyek közül nem egy mellesleg maga is további Beatles-nótákra hivatkozik). A szalaghurkokkal meghintett, bohóckodó hangsáv szeretettelenül figurázza ki a közönség hiszékenységét; azét a publikumét, amelyik milliószám vásárolta a Beatles lemezeit, és amelynek egyes tagjai elborult elmével fenekedtek a zenekarra. Mindent összevetve azt is mondhatjuk, a Glass Onion a Beatles ritkán elmesélt szomorúhistóriájának dokumentuma.

 
Üveghagyma

Újra itt van Szamócaföld
Semmi sincsen se lent, se fönt
És már rád vár rengeteg hely
Mint a tenger
Tulipánok hanyatt dőlnek
Félig a föld alatt élnek
Üveghagymán néznek át

Újra itt van velem a rozmár
Nem jöhetne közelebb most már
Elárulom, ez miről szól
A rozmár, az Paul
Itt állok az Öntöttvas parton
Lady Madonna sirámát hallom
Üveghagymán nézek át

Oh, yeah, oh yeah, oh yeah
Üveghagymán nézek át

Újra itt a bolond a dombon
Úgy vagyok, hogy hiszem, ha mondom
És már rád vár rengeteg cucc
Figyelj, ha tudsz!
A víz fenekét betapasztom
És betépném a láthatárt
Üveghagymán nézek át


Eredeti szöveg
.

2 komment

Szép Prudence

2018.12.07. 12:45 Holnap Kapitány

A Dear Prudence, John Lennon nótája, egészen más hangulatú mint a Fehér albumot felütő Back In the USSR, bizonyos szempontból mégis közeli rokonságban áll azzal. Mindössze egy héttel később vették fel, továbbra is Ringo távollétében, McCartney dobolásával, Az ebből fakadó bizonytalanság, Harrison igen egyszerű, ámde kísérletező gitárstílusával és Lennon közvetlen, szívhez szóló szövegével egyetemben a Beatles legkorábbi műveivel is összefüggésbe hozza a dalt, aminek konkrét címzettje is van: Prudence Farrow, Mia kishúga. Prudence a Beatles tagjaival közös indiai meditációs táborban vált olyan visszahúzódóvá, hogy tényleg szabályosan elő kellett rimánkodni a szobájából.

Ez a fordítás a Paul McCartney hétfői krakkói koncertjére történő másfél órás sorban állás közben született meg.
 


Szép Prudence

Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót
Szép Prudence
Gyere, súgok egy szót
A napsugár is kérlelő
Rád ragyog, csak bújj elő
Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót

Szép Prudence
Gyere, várnak már rég
Szép Prudence
Neked kéklő az ég
Egy kismadár is énekel
A nagyvilág ma átölel
Szép Prudence
Gyere, téged várnak rég

  Gyere, lásd, lásd, lásd, lásd
  Lásd, lásd, lásd, lásd, lásd
  Gyere, lásd, lásd, lásd, lásd
  Lásd, lásd, lásd, lásd
  Gyere, lásd
  Lásd

Szép Prudence
Gyere, úgy nevess rám
Szép Prudence
Mint az a régi kislány
Százszorszép a nyári nap
A régi kislány, nézd, te vagy
Szép Prudence
Gyere, újra nevess rám

Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót
Szép Prudence
Gyere, súgok egy szót
A napsugár is kérlelő
Rád ragyog, csak bújj elő
Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót

Eredeti szöveg.

3 komment

Itthon az elvtársaknál

2018.11.29. 20:28 Holnap Kapitány

1968. november 22-én vagyis ötven éve jelent meg a The Beatles nagylemez, a zenekar legendás "fehér albuma". A dupla LP nem kevesebb mint 30 dalt tartalmaz, hatalmas fába vágom hát a fejszémet, amikor megkezdem ezek magyarra fordítását. Bőven lesz időnk elmélkedni az Ian MacDonald által "ilyen-amolyan holmikkal telezsúfolt zenei padlásnak" titulált produkció részeleteiről és egészéről; most egyszerűen vágjunk bele úgy, ahogy a zenekar is a lecsóba csapott: Lennon-McCartney: Back In The U.S.S.R.

A viharos kreativitás és az agyamanent poénok nótája, egyben a Beatles utolsó sodró rock-and-rollja ez. A zenei humor a sűrű vokálokkal megspékelt refrénben jár csúcsra, amit nehéz másképp hallgatni mint a Beach Boys California Girlsének parafrázisát. Ám a nóta felvételei során már sokasodtak a gondok a zenekarban: Starr annyira összekülönbözött a szerző McCartney-val, hogy bejelentette, kilép, és faképnél hagyta a többieket a stúdióban. A dobszólamot így Paul játszotta fel, a basszus pedig John Lennoné -- a jól sikerült felvétel tulajdonképpen a hirtelen helyzet kiváltotta koncentráltság eredménye.

A Beatles természetesen sohasem járt a Szovjetunióban, ahol még az is szerencsésnek mondhatta magát, akinek becsempészett magnószalagokon sikerült hozzájutnia a dalaikhoz. A szöveg, ami az "I'm Backing The U.K." kereskedelmi kampányszlogen többszöri ferdítéséből bontakozott ki, meglehetősen idealizált képet festett az országról, aminek tankjai (a Magyar Néphadsereg harckocsijaival egyetemben) a felvétel augusztusi napjaiban rohanták le Csehszlovákiát. McCartney aztán végül 2003-ban koncertezett a Vörös téren, ahol a közönség hatalmas örömére ezt a számot is előadta. Ahogy a magyar dalszöveg alatt mellékelt dokumentumfilmrészlet és koncertfelvétel mutatja: ma már ez is történelem.


Itthon az elvtársaknál

Miamiból érkeztem a Britishsel
Kimaradt egy éjszakám
A fedélzeten kibírtam egy felessel
Megmaradtam, kisbabám

  De itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon az elvtársaknál

Már egészen elszoktam a szobámtól
Alig győztem kivárni
A bőrdöndömből valaki majd kirámol
Rád vagyok most kíváncsi

  Itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon a társad
  Itthon a társad
  Itthon az elvtársaknál

  Hogy az ukrán lányoktól mit kapok
  Arról új dalt írok majd
  Addig Moszkvában dúdolok
  Hogy Georgia's Always On My Mind

  Itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon az elvtársaknál

  S hogy az ukrán lányoktól mit kapok
  Arról új dalt írok majd
  Addig Moszkvában dúdolok
  Hogy Georgia's Always On My Mind

Másszuk meg a kommunizmus csúcsait
Lenn a Kaukázusban
Pengessük a balalajka húrjait
Csak meg ne fagyjunk májusban

  Itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon az elvtársaknál

  Hadd mondjam el neked is
  Itthon vagyok végre  
  Itthon az elvtársaknál
  Magam vagyok végre
  Itthon az elvtársaknál

Eredeti szöveg.

Paul McCartney in Red Square.

5 komment

A magánynak lányos az arca

2018.11.17. 10:17 Holnap Kapitány

Suzanne Vega: Solitude Standing. Vega néhány napja koncertezett újra Budapesten, immár sokadszor.

Megrendülten ajánlom ezt a dalt a nagyszerű pedagógus és elhivatott kórusvezető, Stimecz András emlékének.


A magánynak lányos az arca

A magánynak lányos az arca
A szobámban áll, ahol sápad a fény
A falakon délután árnya
A lányka az ablakból fordul felém

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma

A magánynak bájos az arca
És belém látnak a fekete szemek
Néma, sötét alakja
Régi vendég, de megdöbbenek

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma

Azt mondja, kibogozlak legbelül
Azt mondja, sötét szíved felderül
Borzongás kulcsolódik csuklómra
Megértem, sosem jön találomra

A tömegben bámuló arcok
Zsúfoltság van, sötét és meleg
Én valaha közéjük vágytam
Ahol összeolvadnak a tekintetek

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma

Azt mondja, kibogozlak legbelül
Azt mondja, sötét szíved felderül
Borzongás kulcsolódik csuklómra
Megértem, sosem jön találomra

A magánynak bájos az arca
És belém látnak a fekete szemek
Néma, sötét alakja
Régi vendég, de megdöbbenek

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma


Eredeti szöveg
.

Szólj hozzá!

Ismeretlen hős

2018.10.14. 10:51 Holnap Kapitány

Neil Young: Unknown Legend. Újabb hősnő Youngtól, talán az egyik leghíresebb. És milyen érdekes, hogy ezzel a kézenfekvő címmel senki más nem írt dalt!

Korábbi rokonai, itt a blogon: Bound For GlorySun Green, Pocahontas és mindenek előtt: The Painter.
 


Ismeretlen hős

Sürgött-forgott a bárban
Amíg a sörömet vártam
Ő átlibbent azt asztalok között
Vidéki lány volt
És ne is számold
Hányfelé élt, míg a család költözött

  Valahol a pusztaságban repeszt egy Harley-Davidson
  Nyergében egy álomszőke lány
  Sose közelít a cél
  A fényes krómacélra vetődik az izzó déli táj
  A déli táj

Nem könnyű, értem
Ne add fel mégsem
Ez a nő is ismeretlen hős
Két gyermek anyja
Egy álmon csügg ajka
Ha szembejön, megismernéd-e őt?

  Valahol a pusztaságban repeszt egy Harley-Davidson
  Nyergében egy álomszőke lány
  Sose közelít a cél
  A fényes krómacélra vetődik az izzó déli táj
  A déli táj

  Valahol a pusztaságban repeszt egy Harley-Davidson
  Nyergében egy álomszőke lány
  Sose közelít a cél
  A fényes krómacélra vetődik az izzó déli táj
  A déli táj


Eredeti szöveg
.

Élőben Red Rock amfiteátrumból, Coloradoban.

Élőben az épülő balatoni országútról.

Szólj hozzá!

Megtanultuk mind

2018.09.29. 15:28 Holnap Kapitány

Leonard Cohen-Sharon Robinson: Everybody Knows. Cohen kegyetlen humorú, a végítélet felé hajló társadalmi kommentárja 1988-ban született, és az időtlennek tetsző modern klasszikusok közé tartozik. Feldolgozásaival rendszeresen találkozni, legutóbb Az Igazság Ligája megamozi főcímében. De például Don Henley előadása sem volt piskóta.


Megtanultuk mind

Megtanultuk mind, hogy a kocka hamis
Megkeverjük, és úgy vetjük el
Megtanultuk mint, hogy a háború is
Megszerethető, csak szokni kell
Megtanultuk mind, hogy a kultúrharc
Gazdagnak bevétel, szegénynek sarc
Felnőttünk mind
Megtanultuk mind

Megtanultuk mind, hogy ha süllyed a hajó
Mentőmellényből sosincs elég
A kapitánynak persze megint jutott
Érdekes, hogy nem szakadt még rá az ég
Megtanultuk mind, ez zsebre megy
Neked sem jön rosszul az úri kegy
És egy pár forint
Megtanultuk mind

Megtanultuk mind, hogy a csókod édes
Megtanultuk mind, hogy a hűség szép
Nem is könnyű hát megkapni téged
És ha összejön, az sem a vég
Nagydobra nem verted, semmi gond
Három férfinél több sosem volt
A gangon kint
Megtanultuk mind

  Megtanultuk mind
  Megtanultuk mind
  Felnőttünk mind
  Megtanultuk mind

  Megtanultuk mind
  Megtanultuk mind
  Felnőttünk mind
  Megtanultuk mind

És megtanultuk mind, hogy most vagy soha
És megtanultuk mind, hogy te vagy én
Megtanultuk mind, hogy az utókorra
Mindenkitől nem maradhat költemény
A fesztiválokon tombolni kell
Orsós János majd felseper
Szokás szerint
Megtanultuk mind

És megtanultuk mind, hogy a járvány támad
Megtanultuk mind, hogy gyógyszer nincs
Megtanultuk mind, hogy a meztelenség
Múzeumba való drága kincs
Megtanultuk mind, hogy a klub bezárt
A tisztifőorvos ágyunkra járt
S amit felírt
Most megtanuljuk mind

És megtanultuk mind, hogy bűn az élet
Megtanultuk, mégis nagy kaland
A szögeknél a kereszt folyton véres
De Zamárdiban nyitva a szabadstrand
Az összes szövet felhasad
A Szent Szív végül megszakad
Az Úr legyint
S mi megtanuljuk mind

  Megtanultuk mind
  Megtanultuk mind
  Felnőttünk mind
  Megtanultuk mind

  Megtanultuk mind
  Megtanultuk mind
  Felnőttünk mind
  Megtanultuk mind

  Megtanultuk mind
  Megtanultuk mind
  Felnőttünk mind
  Megtanultuk mind

 Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

Könnycsepp gördül

2018.08.29. 12:06 Holnap Kapitány

A Rolling Stones egyik első saját szerzeménye (egyben a zenekar első dala ezen a blogon), amit az együttest megelőzve Marianne Faithfull vett lemezre, a legendák földjén termett. Az egyik szerint a menedzser, a Jaggeréknél fiatalabb Andrew Loog Oldham ezekkel az instrukciókkal zárta a Stones tagjaira a konyhaajtót: "olyan dalt akarok, amiket téglafalak vesznek körbe, magas ablakok és semmi szex". Ennyi elég is volt ahhoz, hogy percek alatt elkészüljön az új nóta, amiben az ihletadó Oldham is szerzőtársként szerepel. Jagger-Richards-Oldham: As Tears Go By.

Nagyon szeretem ezt a szöveget. Még tavaly szeptemberben fordítottam, gondoltam el is énekelném, de aztán arra jutottam, hogy még jobb, ha mindenki maga énekelgeti.
 


Könnycsepp gördül

Megint túl rövid volt a nyár
Egy sráccsapat a buszra vár
Zsibongásuk a távolból
Nem nekem szól
Könnycsepp gördül
Könnycsepp után

Pénzem már több van mint elég
A gyerekzaj hiányzik rég
Üldögélek, s annyit hallok
Eső veri az aszfaltot
Könnycsepp gördül
Könnycsepp után

Megint túl rövid volt a nyár
Egy sráccsapat a buszra vár
Mennyi mindenen vagyok túl
Nekik még új
Könnycsepp gördül
Könnycsepp után

Eredeti szöveg.

2008-as előadás

Szólj hozzá!

Emberpálya

2018.08.20. 20:09 Holnap Kapitány

Neil Young: Human Highway című nótája egy legendás kiadatlan album címadó dala lett volna, amit a Crosby, Stills, Nash & Young szándékozott elkészíteni, 1973 táján. A dal felvétele meg is valósult, de az egész albumot -- ami ma úgy tűnik, a szupercsapat meghatározó produkciója lehetett volna -- már nem voltak hajlandóak közösen befejezni.

Az ötlet nyilvánvalóan tetszett a szerzőnek, mert a számot később saját lemezére is felvette, illetve filmet is készített ugyanezzel a címmel. A frappáns cím, a talányos dalszöveg és a produkció szövevényes története együttesen gondoskodtak arról, hogy a Human Highway kultikus státuszban emelkedjen.

Íme, egy lehetséges magyar verzió.


Emberpálya

A vadcsapáson végigmentem
Az emberpályán eltévedtem
Hűvös forrás, frissíts engem
Mosd el azt, mit láttam én

  Mosd el azt, mit hittem én
  Hogy embertársam megkímél

A ferde házból elköltöztem
Egy DJ lányát nőül vettem
És ma nincs egy nyugodt percem
Nevem felkapta a szél

  Nevem felkapta a szél
  És embertársam nem kímél

A vadcsapáson végigmentem
Az emberpályán eltévedtem
Hűvös forrás, frissíts engem
Mosd el azt, mit láttam én

  Mosd el azt, mit hittem én
  Hogy embertársam megkímél

Eredeti szöveg (pontosabban az egyik verzió)

CSNY-koncert 1973-ban. Érdemes megnézni, sokat visszaad a Crosby, Stills, Nash & Young emberi dinamikájából.

Szólj hozzá!

Nap mint nap

2018.07.01. 10:43 Holnap Kapitány

"Figyelem! Mese nincs, itt nyár!'

Buddy Holly-Norman Petty: Everyday, 1957-ből.

Nap mint nap

Nap mint nap egyre közelebb jön
Átvágtat minden hegyen-völgyön
Egy nap végül szíved hozzám ér

Nap mint nap egyre jobban éget
Azt mondják, hogy szólnom kéne néked
Egy nap végül szíved hozzám ér

  Nap mint nap egyre többet nézem
  Elkaphat, egyre jobban érzem
  Jól van hát!
  Mondd ki akkor végre: mért jössz felém?

Nap mint nap egyre közelebb jön
Átvágtat minden hegyen-völgyön
Egy nap végül szíved hozzám ér

  Nap mint nap egyre többet nézem
  Elakphat, egyre jobban érzem
  Jól van hát!
  Mondd ki akkor végre: mért jössz felém?

Nap mint nap egyre közelebb jön
Átvágtat minden hegyen-völgyön
Egy nap végül szíved hozzám ér

Egy nap végül szíved hozzám ér

Eredeti szöveg.

2 komment

Hív, hív, még, még (Az ég alatt)

2018.06.06. 08:25 Holnap Kapitány

Neil Young: My My, Hey Hey (Out of the Blue) c. nótája egy dalpáros egyik fele. A másik, a Hey Hey, My My (Into the Black) szövege majdnem azonos, csak hangszerelése más -- ez a két dal szegélyezi az 1979-es Rust Never Sleeps koncertalbumot, amit korszaka egyik legjobbjának szokás tartani.

A szám nehéz időszakban született -- a megelőző években Young éppen mélyrepülésben tartott pályáján, a punk viharos éveiben --, és fogadtatása is felemás volt: John Lennon például híresen elutasító kommentárt fűzött hozzá a halála előtt megjelent utolsó nagy interjújában. Mindezek ellenére népszerűsége fokozatosan növekedett, és hamarosan szabályos rock and roll himusszá vált, amit rengetegen dolgoztak fel; Kurt Cobain például búcsúlevél formájában. Lehet, hogy mégis Lennon értékítélete volt helyes?

Akárhogy is, a dal óriási hatása tagadhatatlan. Talán azért is hat villámcsapásként, és azért vált hivatkozási alappá, mert az archetipikus téma ellenére az angol nyelvű lírában nincs olyan nyilvánvaló előképe, mint amilyen számunkra Petőfi Sándor verse, az Egy gondolat

 


Hív, hív, még, még (Az ég alatt)


Hív, hív, még, még
A rock and roll, a nyitott ég
Egy gondolat bánt
A lusta vég
Hív, hív, még, még

Az ég alatt az éjbe tartunk
Az életet kölcsönbe kaptuk
Tetszik vagy nem
Mind visszaadjuk
Az ég alatt az éjbe tartunk

A király más lett énhelyettem
Radics Béla vagy Johnny Rotten
Egy gondolat bánt
Hogy későn keltem
A király ment el énhelyettem

Még, még, hív, hív
A rock and roll, a nyitott szív
A kard nem rozsdáll
Míg csatát vív
Még, még, hív, hív

Eredeti szöveg.

A Hey Hey, My My élő előadása.

Ugyanez az Oasis műsorában.

Szólj hozzá!

Egy szív érted is dobog

2018.05.25. 17:02 Holnap Kapitány

A hosszabb kitérő után most is, mint annyiszor, a filozofikus popzene mesteréhez, George Harrisonhoz szeretnék visszatérni. Love Comes To Everyone című 1979-es számának jellegzetes megoldásait le sem tagadhatná; a szerzőt ismerve talán csak a nóta egyöntetű optimizmusa meglepő kissé.

No hát, itt az idő örülni, mert a szerelem ezek szerint mindenkihez bekopogtat!


Egy szív érted is dobog

Indulj, és menj ki azon az ajtón
Lépni nem könnyű magadtól
De én annyit tudok
Egy szív érted is dobog

Ha úgy érzed, végtelen a bánatod
Ha azt képzeled, derűre nincs okod
Én annyit mondhatok
Egy szív érted is dobog

  Van olyan dal, amin nem fognak évek
  Nézd, benned is változatlan a lényeg
  A vágy él tovább

Vicces, de ennyi csak bölcselet
A két füled hegyezd
S akkor meghallhatod
Egy szív érted is dobog

  Van olyan dal, amin nem fognak évek
  Nézd, benned is változatlan a lényeg
  A vágy él tovább

Vicces, de ennyi csak bölcselet
A két füled hegyezd
S akkor meghallhatod
Egy szív érted is dobog

Én annyit mondhatok
Egy szív érted is dobog

Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

Chicagoban toronyházak

2018.05.08. 15:28 Holnap Kapitány

Az amerikai dalok sorát hosszan folytathatnám. Folyamatosan el is szeretném énekelni őket, de rá kellett ébredjek, még azzal is alig haladok, hogy egyszerűen leírjam a szövegfordításokat.

Úgyhogy inkább mindenkinek saját éneklésre ajánlva osztanám meg a következő nótát, ami immár az óhazából tekint Amerikára, és az ír történelem kapcsán kutatja az amerikai folkzene gyökereit is. Barry Moore megható szerezeménye, a City Of Chicago, ami Christy Moore előadásában vált népdallá Írországban.


Chicagoban tornyházak
 

  Chicagoban toronyházak
  Árnyától sötét a fal
  De éjjel újra látlak
  Hegyes-völgyes Donegal

Ezenyolcszánnegyvenhétben elborult az ég
Egymillió embert űzött el az éhínség
Nem hajtotta őket nagyravágyás, kapzsiság
A túlélésért indultak az óceánon át

  Chicagoban toronyházak
  Árnyától sötét a fal
  És éjjel újra látnak
  Hegyes-völgyes Donegal

Volt néhány szerencsés, aki meggazdagodott
A legtöbbeknek szenvedés és sovány föld jutott
A vagon padlóján utazva mit vihettek mást?
Édes dallamoktól reméltek vígasztalást

  Chicagoban toronyházak
  Árnyától sötét a fal
  De éjjel újra látlak
  Hegyes-völgyes Donegal

Eredeti szöveg.

Élő előadás.

Ír nyelven, Luka Bloomtól, aki Christy Moore öccse.

Szólj hozzá!

Felszökik a lázam

2018.04.12. 10:49 Holnap Kapitány

'Whispering' Bill Anderson azok közé a szerző-előadók közé tartozik, akivel a Grand Ole Opry színpadán találkoztam először, idén, nyolcvan éves korában. Valószínűleg én voltam az egyetlen a közönség soraiban, aki még nem látta-hallotta őt élőben, hiszen 1961 óta tagja ennek a társulatnak, és a műfaj legnépszerűbb karakterei közé tartozik.

Külön érdekes, hogy szerény énekhangbéli adottságai ellenére (innen kapta 'Suttogó' becenevét) Anderson többször nyert előadói díjakat -- ebben minden bizonnyal szerepet játszik közvetlen, átlagemberi színpadi jelenléte. Szerzeményei azonban bizonyítják: az ártatlan külső olyan muzsikust takar, akinek kisujjában van a mesterség összes fortélya. Anderson: I Get The Fever.
 


Felszökik a lázam

Ha éjjel a gyorsvonat
Elhúz a kert alatt
A dübörgés itt marad
S felszökik a lázam

Ha ősszel a fecskepár
Fészket bont, messze száll
Egy érzés megtalál
S felszökik a lázam

  Felmegy a lázam
  Viszket a lábam
  Hátamba fúj már a szél
  Szűk ez a város
  Az utcánk is sáros
  Ő mással jár
  De még itt él

Van egy jó cimborám
Túl az Óperencián
Felhívhatnám talán
Ha felszökik a lázam

  Felmegy a lázam
  És viszket a lábam
  Csak ez a vacak küszöb
  Áll még utamban
  Szűk ez a város
  Az utcánk is sáros
  Fel-alá járkálok
  És dúdolok halkan

Van egy jó cimborám
Túl az Óperencián
Felhívhatnám talán
Ha felszökik a lázam
Ha felszökik a lázam
Ha felszökik a lázam

Eredeti szöveg.

Élőben, egy ügyes szócserével.

Szólj hozzá!

Szoba-konyha nóta

2018.03.28. 21:48 Holnap Kapitány

Tom Petty is az amerikai Dél szülötte. Gyerekkorát Florida konzervatív vidékén töltötte, az otthoni bántalmazások elől egészen fiatalon a muzsikához menekült: 11 évesen egy filmforgatáson találkozott Elvis Presley-vel, pár évvel később a tévében látta az amerikai turnén zenélő Beatlest -- és onnan nem volt megállása. Egész életében rohant, küzdött és dolgozott, pályáját zajos közönségsikerek és mély személyes válságok tarkították.

Tavalyi halála egészen váratlan volt, megrázta a muzsikusok társadalmát. A történteket a család által nemrégiben kiadott közlemény segített értelmezni, mely Petty szerint rendkívüli fájdalmait (törött csípővel turnézott) próbálta opiátok végzetes mértékű fogyasztásával enyhíteni. Petty így (Prince-hez hasonlóan) az egyik legismertebb áldozata annak a krónikus helyzetnek, amelyet már opioid-járványnak neveznek Amerikában.

Én úgy gondolom, Tom Petty kínjai nem csak fizikai természetűek voltak... Sokszor még legvidámabb dalainak is furcsán keserű a felhangja. Például ennek a gyors rockandrollnak, ami igazándiból fájdalmas veszteségekről szól. Tom Petty: The Apartment Song.


Szoba-konyha nóta

Szoba-konyhában magamban éltem
Átdörömbölt a szomszéd
Mit tagadjam, többet reméltem
Nem volt az se jó, se szép

  Ez van, nagy dolog
  Ma éjjel egyedül vagyok
  Ez van, láthatod
  Egy lány egyedül hagyott

Szerelmedért a falat kapartam
És tessék, veled se jobb
Végül csak a fejem vakartam
Újra egyedül vagyok

  Ez van, nagy dolog
  Ma éjjel egyedül vagyok
  Ez van, láthatod
  Egy lány egyedül hagyott

Szerelmedért a falat kapartam
És tessék, veled se jobb
Végül csak a fejem vakartam
Újra egyedül vagyok

  Ez van, nagy dolog
  Ma éjjel egyedül vagyok
  Ez van, láthatod
  Egy lány egyedül hagyott

  Ez van, nagy dolog
  Ma éjjel egyedül vagyok
  Ez van, láthatod
  Egy lány egyedül hagyott

  Egyedült hagyott
  Egyedül hagyott
  Egyedül vagyok

Duettben.

2 komment

Na lám, édes Marcsikám

2018.03.16. 10:27 Holnap Kapitány

A nashville-i produkciós központok világa mindig is makulátlan, egyben belterjes közegnek számított. Ide robbant be 1966-ban Bob Dylan, amikor producere javaslatára úgy döntött, hogy készülő albumának (mely később a Blonde On Blonde címet kapta) New Yorkban befuccsolt felvételeit Nashville-ben fogja újrakezdeni, helyi muzsikusok segítségével.

Dylan megjelenése Nashville-ben mindenkit meglepett. Saját menedzsere is irtózott az ötlettől, a countryzenészek többsége pedig gyanakodva tekintett az idegen, furcsa sztárra. A felvételekhez kiválaszott kollégák között viszont szinte azonnal kialakult az összhang. Különösen a multi-instrumentalista Charlie McCoy (szájharmonika, trombita, basszus és gitár) és a dobos Kenny Buttrey vált Dylan nélkülönzhetetlen alkotótársává.

Dylan nashville-i felbukkanásának nem csak pályája egyik legkiválóbb albumát köszönhetjük, hanem azt is, hogy a következő években széles együttműködés alakult a déli stúdiózenészek és a folk-rockzene új generációjának sztárjai között. Maga Dylan 1969-ig járt vissza Nashville-be. Rajta kívül, rengeteg más zenésszel egyetemben, George Harrison, Paul McCartney, Ringo Starr, Leonard Cohen, Gordon Lightfoot és a Byrds is készített itt felvételeket. Neil Young egyenesen Nashville-ből választotta produkciós vezetőjét, a zseniáls Ben Keith-t, aki aztán negyven évig töltötte be ezt a szerepet. És a hatás még ennél is tovább gyűrűzött: olyan rockzenekarok mint a Rolling Stones vagy a Led Zeppelin szintén steel gitárokat és mandolinokat kezdtek használni a felvételeiken, vagy például a Dire Straits és Eric Clapton játékán is kitörölhetetlen nyomott hagyott a déli gitáros J.J. Cale játéka.

Az egész kulturális jelenségnek állított emléket a Dylan, Cash and the Nashville Cats: A New Music City című kiállítás, amit 2015-től 2018 feburárjáig tartott nyitva. Szerencsés módon éppen megcsíptem a végét, így végre megértettem, miről is szól az a válogatás-album, ami korábban szinte véletlenül jutott a kezembe, hogy aztán hónapokig ki se kerüljön az autó CD-lejátszójából. No hát, iltt egy dal róla, egyben Bob Dylan első nashville-i felvételei közül: Absolutely Sweet Marie.

Kapcsolódó kép


Na lám, édes Marcsikám

Magas a sorompód, én azt át nem ugrom
Nincs nagy gond velem, csak kinek mondanám?
Ülök és játszom a réztrombitámon
Benyalattál, aztán itt hagytál
De te merre jársz ma éjjel, Marcsikám?

Én vártalak, és közben alig éltem
És vártalak, amikor utáltál
Ott áldogálltam a jeges járdaszélen
És vártalak, miközben vártak rám
Na, merre jársz ma éjjel, Marcsikám?

  Persze látom már a legnagyobb hibám, nem vagyok világszám
  De ha rád gondolok, az a mázlim megvan, nincs még egy ilyen lány

Hat fehér ló jön, ahogy megígérted
Bevonulnak sorban a fegyház kapuján
A törvény nem fontos, a becsület a lényeg
Így mondtuk, és te sűrűn bólogattál
Na jóvan, hol jársz ma éjjel, Marcsikám?

  Fogalmam sincs, miből, de a hajóskapitány jól kiismert engem
  Viszont a többiek semmit sem értenek, és te sem, kis szívem

Harminchat fokos zseblázban égek
A részeg perzsa sah nyomomban jár
Az ajtódhoz érkezünk, a lámpák égnek
De kulcsod nélkül nem nyílik ez a zár
Te merre jársz ma éjjel, Marcsikám?

Rájöttem abból, milyen szűk a cella
Hogy rossz helyen hagytam el a névjegykártyám
Vonatod most húz el a búbánatba
A romos erkélyed lesz az új tanyám
És merengek, merre jársz ma éjjel, Marcsikám

Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

Csorba tükörben

2018.03.03. 12:00 Holnap Kapitány

Willie Nelson, aki Texas szülötte, talán a legszabálytalanabb tálentum egyben a legvalószínűtlenebb sikersztori az amerikai muzsikában. Phases and Stages című dalát, amiből teljes konceptalbum kerekedett, 1972-1973-ban vette fel Nashville-ben, kiadója hangos rosszallásától kísérve. Az Atlantic Records a lemez kiadását követően be is zárta countryzenei részlegét. A negyven éves Nelson, aki addigra már csak akasztott ember nem volt a muzsikusiparban, immár letéríthetetlennek bizonyult saját egyéni útjáról.

Az idő őt igazolta. A Phases and Stages, amiben egy kapcsolat elmúlását dolgozza fel, "nem csak Willie Nelson egyik legjobb lemeze, hanem általában is a nagy konceptalbumok közé tartozik", írta róla Stephen Thomas Erlewine az allmusic.com-on. Ezen túl -- és ezt én tenném hozzá -- egy olyan alkotói pálya fontos állomása, melyen a megfelelni vágyás kínos évei után a szerző-előadó bátor, önazonos és sallangmentes produkciójával sikeresen lépte át a műfajok és piacok határait, és építette fel művészi autonómiáját.

Nagy bánatom, hogy pont az ő koncertjére nem jutottam el: pedig már a jegy is megvolt, de betegség miatt, két nappal előtte, sajnos lemondta az előadást. Ezzel együtt szerintem egyikünk sem adta fel, hogy egyszer még találkozzunk.

 

Csorba tükörben

Csorba tükörben
Sorban és körben
Táncolnak múlt napjaink

És látod, amint

A nő edényt súrol
És padlót pucol
Annak kedvéért
Kit úgysem ér utol

És megutál mindent
Pedig az se volt gond
Hogy évekig kézzel
Mosta az ingét
Csak akkor még nem volt
A nyakán rúzsfolt

Ő nem csal, csak vasal
Nem csal, míg vasal
Annak kedvéért
Kit úgysem ér utol

Egy nap majd kimondja: elég

Csorba tükörben
Sorban és körben
Táncolnak múlt napjaink

És hűlt vágyaink

Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

Jacob Green

2018.02.27. 20:26 Holnap Kapitány

A Fonográf-koncert előtt jó szerencsémnek köszönhetően ismét hosszabb utat tehettem az amerikai Délen, ráadásul pont azon a vidéken, ahol a folk- és countryzene valaha felvirágzott, és ma is a mindennapok része. A következő néhány dal ennek az útnak a benyomásait őrzi.

"Dalszerző, történetmondó, ügyek harcosa, a jogfosztottak és a bajba jutottak barátja" -- kezdődik Johnny Cash emléktáblájának szövege a nashville-i Country Music Hall of Fame-ben. Minderre nem is lehetne szebb példát találni, mint a Jacob Green című nótáját, amiben megtörtént eseménynek, egy tizenhat éves virginiai fiú halálának állított emléket. A dalból stúdiófelvétel nem készült, híressé vált viszont élő előadása, amit 1973-ban a svédországi Österåker börtönében tartott koncerten rögzítettek.

Cash számtalan börtönballadát írt és énekelt el az évek során, melyek hangvétele a kétségbeesett lemondástól a fekete humoron át a populáris szórakoztatásig terjedt -- néha pedig mindezeket elegyítette, mint például legelső, azóta emblematikussá vált saját sikerében. Jacob Green történetének feldolgozásában rendkívüli történetmesélői képességeit a nagy polgárjogi dalok hagyományainak szolgálatába állítja.


Jacob Green

Jacob Greennél találtak egy zacskót
Másnap reggel bíró előtt állt
Az ügyét elnapolták
Visszatérünk rá, azt mondták
De másnap már a gyászhír körbejárt

A börtönben a ruháját lehúzták
Megalázták, levágták haját
Az őr röhögve nyírta
Jacob Green tovább nem bírta
Szégyenében felkötötte magát

  Ez tegnap történt meg
  S ha ma elfordítod fejed
  Más is átélheti ezt az értelmetlen kínt
  Barátod lehet
  Vagy tán nem is ismered
  De elintézik őt is, éppen úgy, mint Jacob Greent
  Elintézik őt is, éppen úgy, mint Jacob Greent

Jacob apja ügyvédeket hívott
Hosszú eljárás következett
Egy sheriffet nyugdíjaztak
És két börtönőrt kirúgtak
Felsikálták a padlóköveket

De amíg csak a sírkövet pucolják
A korrupció feltámad megint
Egy mocskos kis cellába
Most zárják be egymagába'
A következő rémült Jacob Greent

  Ez tegnap történt meg
  S ha ma elfordítod fejed
  Más is átélheti ezt az értelmetlen kínt
  Barátod lehet
  Vagy tán nem is ismered
  De elintézik őt is, éppen úgy, mint Jacob Greent
  Elintézik őt is, éppen úgy, mint Jacob Greent

Eredeti szöveg.

Egy másik előadás -- talán fel sem tűnik, de ez is egy börtönkoncert, Nashville-ben.

Magyarországi állapotok, a legfrissebb jelentés szerint.

Szólj hozzá!