I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Terézágyú: "Én például kevés olyan számot tudnék említeni a zenekar életművéből, amitól annyira irtóznék mint... (2019.09.11. 08:30) Csúszda-zúzda
  • Terézágyú: "sokkal inkább a zenekar LSD-fogyasztása miatt romlott meg a viszony köztük és az indiai mester kö... (2019.09.10. 15:28) Szexi Sadie
  • Terézágyú: "első hallásra nem sok összefüggést lehet felfedezni benne" Másodikra se :) Azt mondják, hogy a ... (2019.08.27. 12:22) Mindenki dugdos valamit, csak a majmom nem szégyell engem
  • Terézágyú: Lehet hogy az az egy album felér, de a kérdés nem arra vonatkozott, hanem általában a szólókarrier... (2019.08.27. 12:18) Szülinapodra
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: Igen. "Senkise bámulna meg minket"... De a "részeg hanghordozás" miatt ez erőse... (2019.06.03. 14:24) Az utcán is csinálhatnánk

Címkék

Múlt, múlt, elmúlt

2019.09.19. 13:56 Holnap Kapitány

George Harrison: Long, Long, Long. A dal Harrison pályájának lenyűgöző és sorsfordító felvétele, ami furcsa módon viszonylag kevéssé ismert a nagyközönség köreiben. A szám többféle zenei hagyományból merít (Allan Pollack zenetudós szerint a jazzkeringő, a népdal és a hatvanas évek végi pszichedélia elegye), és tele van rafinált megoldásokkal: ilyenek például refrénbeli ütemváltások vagy a szokásos záradékok, kadenciák hiánya, ami bizonytalanná teszi az egész dal hangnemét. Végül mégis teljesen természetesen szól, az ihletetten visszafogott zenekari produkciónak, George őszinte vokális kifejezésének és - talán elsősorban - a zene és a szöveg tökéletes egységének köszönhetően.

A spirituális téma, ami később Harrison legendás All Things Must Pass albumán bontakozott ki teljesen, váratlan és lenyűgöző zenei kifejezést nyer a dal legeslegvégén. A McCartney orgonájához kötött Leslie-kabinet tetején álló borosüveg egy mély hangleütésre berezonált, és zörögni kezdett -- ezzel a furcsa véletlennel a zenekar kísérletezésbe fogott, és fokozatosan eljutottak ahhoz a codához, amiben Starr pergetése, Harrison elnyújtott, alaktalan jajszava és záró gitárakkordja alkot hátborzongató egységet.


Múlt, múlt, elmúlt

Az idő múlt, múlt, elmúlt
Hogy fordulhattam el tőled?
Éppen tőled

Sok minden múlt, múlt, elmúlt
És újra megleltelek téged
Éppen téged

  Kerestelek versben, könyvben
  Kutattalak minden könnyben

Már látlak téged, s élek
Hogy veszthetnélek el téged?
Én benned élek

Szívem, érted
Akarlak téged
Szívem, érted

Eredeti szöveg.

Mind a téma, mind a hangzás ihletője volt a korszak több kiváló magyar produkciójának, elsősorban az Illés-Fonográf környékén, például: Bródy-József Attila: Kép a tükörben (Halász Judit).

Szólj hozzá!

Csúszda-zúzda

2019.09.10. 16:19 Holnap Kapitány

A dupla album stilárisan leginkább ellentmondásos dalához érkeztünk. Lennon-McCartney: Helter Skelter

McCartney számának felvételei hatalmas hangulatban zajlottak 1968. szeptember 9-én és 10-én: Harrison lobogó hamutartóval a fején rohangált körbe-körbe a stúdióban, miközben a zenekar huszonegyszer futott neki élőben a nótának, hogy végül az utolsó menetet tartsák meg egy az egyben a Fehér album számára. (A második nekifutás is hallható hivatalos Beatles-kiadványon, az Anthology 3-on.)

A zajos, zűrzavaros élő hangzás nagyon messzire rugaszkodott attól a kidolgozott popstílustól, ami általában a Beatles sajátjának volt tekinthető. A Helter Skelter még a Birthday-nél, az Everybody's Got Something to Hide Except Me and My Monkey-nál és a While My Guitar Gently Weeps-nél is merészebben szólalt meg annak a zenei nyelvnek az ősi dialektusában, amit később heavy metalként ismert meg a közönség. A Beatles tehát itt is stílusteremtő szerepben mutatkozott meg -- maga a teremtett stílus azonban már meghaladta a zenekar képességeit. Vagy éppen alulmúlta, mert ez csak ízlés kérdése. Én például kevés olyan számot tudnék említeni a zenekar életművéből, amitól annyira irtóznék mint a Helter Skeltertől (ehhez képest a fordítása meglepően jó élmény volt), de tisztában vagyok vele, hogy mások ezt egészen máshogyan ítélik meg. A dalnak nagyon sok feldolgozása született (olyan sztárok vették elő mint a Mötley Crüe, a U2, az Aerosmith vagy az Oasis), és Paul McCartney a mai napig nyomja a koncertjein.


Csúszda-zúzda

Ha a csúszda kidob, megint felszaladok, és a legtetején
Ugrok, és száguldok lefele én
Ha a csúszda kidob, ugye, te elkapsz majd?

Mondd meg végre, kellek-e, drága
A szerelem iszonyú csúszós pálya
Mondd meg, mondd meg, mondd meg
Na mondd ki újra
Nincs az a szerető, aki megúszta

  Csúszda-zúzda
  Csúszda-zúzda
  Csúszda-zúzda

Mondd meg végre, jöjjek-e, drága
A szerelem néha akadálypálya
Mondd meg, mondd meg
Mondd ki újra
Nincs az a szerető, aki megúszta

Vigyázz!

  Csúszda-zúzda
  Csúszda-zúzda
  Csúszda-zúzda

Vigyázz, itt a csaj!

Ha a csúszda kidob, megint felszaladok, és a legtetején
Beleugrok és száguldok lefele én
Ha a csúszda kidob, te még elkaphatnál, yeah, yeah

Mondd meg végre, jöjjek-e, drága
A szerelem néha akadálypálya
Mondd meg, mondd meg
Mondd ki újra
Nincs az a szerető, aki megúszta

Vigyázz!

  Csúszda-zúzda
  Csúszda-zúzda
  Csúszda-zúzda

Vigyázz!

  Csúszda-zúzda
  Már zuhan a lány
  Így megy ez
  Így megy ez
  Zuhan a lány

 Tiszta hólyag lett az ujjam!

 Eredeti szöveg.

1 komment

Szexi Sadie

2019.08.27. 15:58 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: Sexy Sadie. Lennon híres-hirhedt dalában eredetileg Maharishi Mahesh jógit szólította volna meg, de Harrison meggyőzte, hogy jobb lesz, ha eltávolítja a szöveget indiai jótevőjüktől. A transzcendentális meditációt kifejlesztő és elterjesztő Maharishi nem csak spirituális tanító, hanem hatalmas életművész is volt, India egyik világraszóló szenzációja az 1950-es évektől kezdve. Okította a Beatles mellett a Beach Boys tagjait is, no meg számos női tanítványt, köztük Mia Farrow-t, akivel Lennon szerint csúnyán kikezdett -- mások viszont úgy emlékeztek, ez nem igaz, sokkal inkább a zenekar LSD-fogyasztása miatt romlott meg a viszony köztük és az indiai mester között. Akárhogy is történt, Lennon két kvázi-bökverset is költött a jógiról, bár a mester név szerint végül egyikben sem szerepel. (Az előző éppen az eggyel korábbi szám a lemezen: az Everybody's Got Something to Hide Except Me and My Money.)

A fentieknél talán érdekesebb, hogy ennél a dalnál kezdheti érezni az ember: a zenekar árnyéka visszavonhatatlanul nyúlni kezd a Fehér Albumon. "A Beatles hosszú délutánja ez", fogalmazott az egész nagylemezről Ian MacDonald. A szöveg fáradt, lemondó hangulata teljes összhangban van az énekesi hanghordozással és a mélabús zenekari hangzással is, ami a szám befejezése után még hosszan kísérti a hallgatót.


Szexi Sadie

Szexi Sadie, most mit tegyünk?
Bolondját járattad velünk
Bolondját járattad velünk

Szexi Sadie, óh, nahát, nahát!
Te felrúgtál minden szabályt
És elhitetted, így a jó
És elhitetted, így a jó
Te felrúgtál minden szabályt

Nyár volt, és világ szerelemre várt
Ő megjelent, és kikezdett velünk
Szexi Sadie, a legeslegjobb csaj

Szexi Sadie, ki súgta meg
Hogy téged várt a nagyvilág
Hogy téged várt a nagyvilág
Szexi Sadie, ki súgta meg?

Szexi Sadie, na most megállj!
Magadról bármit gondoltál
Magadról bármit gondoltál
Szexi Sadie, óh, na most megállj!

Minden kincsünk elé hordtuk, hogy lábánál ülhessünk
És tőle vártunk azt a megváltó mosolyt
Szexi Sadie, a legeslegjobb jeges szívű csaj

Bolondját járatta velünk
Szexi Sadie
Magadról bármit gondoltál
Szexi Sadie

Eredeti szöveg.

1 komment

Mindenki dugdos valamit, csak a majmom nem szégyell engem

2019.08.15. 10:22 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: Everybody's Got Something to Hide Except Me and My Monkey. Lennon daláról beszélünk, megspékelve az egész zenekar zajos energiájával, ami nem kis részben a felvétel időszakának frusztrációiból fakadhatott. A megelőző hét aprólékos és idegölő keverési munkával telt, ebben a nótában pedig mint ha csak kirobbanna a felgyülemlett feszültség, ami a zenekar genezisét, a befutásuk előtt pinceklubokban játszott rock-and-rollt idézi.

Elbeszélések szerint az idegbajhoz nagyban hozzájárult az is, hogy Yoko Ono ott sertepertélt a stúdióban, ráadásul a dal egyik vélt tematikája, a heroinélmény is megosztotta a zenekart: Lennon és Ono fogyasztotta a szert, de McCartney, Harrison és Starr nem.  (Lennon heroinhasználata majd -függése dalaiban is jól dokumentált, a szerről történő későbbi sikeres lejövetele a rock-and-roll történetének kisebbfajta csodái közé tartozik, egyben robosztus személyiségének bizonyítéka.) Úgy tűnik, a dalszöveget is a hirtelen körülmények alakították: első hallásra nem sok összefüggést lehet felfedezni benne, mégis a tökeinél ragadja meg a hallgatót.


Mindenki dugdos valamit, csak a majmom nem szégyell engem

Húzzál bele
Húzzál bele
Húzzál egy jó lapot
Húzzál egy jó lapot
Húzzál még, hogyha kérem
Húzzál még, hogyha kérem
Amíg kérem
Amíg kérem
Mindenki dugdos valamit
Csak a majmom nem szégyell engem

Bukj mélyre le
Add végre fel
Add végre fel
Bukj mélyre le
Hát húzzál bele
Húzzál egy jó lapot
Húzzál egy jó lapot
Húzzál még, hogyha kérem
Húzzál még, hogyha kérem
Amíg kérem
Amíg kérem
Mindenki dugdos valamit
Csak a majmom nem szégyell engem

Szállj szerteszét
Húzd meg magad
Húzd meg magad
Szállj szerteszét
Hát húzzál bele
Húzzál egy jó lapot
Húzzál egy jó lapot
Húzzál még, hogyha kérem
Húzzál még, hogyha kérem
Amíg kérem
Amíg kérem
Mindenki dugdos valamit
Csak a majmom nem szégyell engem

Húzzál bele
Húzzál bele...

Eredeti szöveg.

1 komment

Anyám arra él

2019.08.07. 11:55 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: Mother Nature's Son. A dal McCartney (és George Martin) produkciója, a zenekar többi tagjának nem sok köze van hozzá -- egy emlékezetes incidens szerint, amikor Lennon és Starr benéztek a stúdióba a felvétel elkészülte után, "késsel lehetett vágni a feszültséget".

Paul pásztori ihletésű nótája mégis sokak kedvence. Az albumon számomra egyértelműen párost alkot a korábban fordított Julia-val: mindkettő az édesanya elvesztése miatt érzett fájdalom feloldásának dala, a Julia Lennon, a Mother Nature's Son McCartney fogékonysága és temperamentuma szerint.


Anyám arra él

Erdőn-mezőn járok én, anyám arra él
Az ég és föld között mindenkinek éneklem dalom

Patak partján nézem én, merre tart az ár
Hallgatom, hogy csilingel, míg utat talál

Tu-du-du-dú...

A magas fűben elbújok, anyám arra él
Százszorszép kezemben, szirmain táncol a lusta fény

Tu-du-du-dú...

Anyám arra él

Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

Dúlt blues

2019.07.05. 08:38 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: Yer Blues. Lennon és a Beatles géniusza ebben a nótában újra megcsillan. 1968 a "British blues boom" éve volt. Olyan kiváló előadók tűntek fel mint John Mayall és a Fleetwood Mac, a sajtóban pedig ma már komolytalannnak tűnő, annak idején viszont késhegyre menő viták zajlottak arról, vajon tudnak-e fehér emberek bluest énekelni. Lennon indiai szerzeménye, amit a zenekar élőben adott elő a stúdióban (az utolsó verzét már kikapcsolt mikrofonba rikoltozva), hatalmas fricska: bár akár stílusparódiának is vehető, bármelyik hivatásos blueszenész produkciója mellett megállja a heyét, megszólalásának ereje pedig a stílus legjobbjai közé emeli. Ezzel a szerző is tisztában lehetett, mert év végén a Rolling Stones Rock and Roll Cirkuszában egy alkalmi supergroup társaságában is előadta a számot.


Dúlt blues 

Durva élet
Elvadult
Durva élet
Elvadult
Ha mégis itt maradnék
Tudd meg, bébi, rajtad múlt

Minden reggel
Elvadult
Minden este
Elvadult
Ha mégis itt maradnék
Tudd meg, bébi, rajtad múlt

Az anyám fent lakott
Az apám lent lakott
A gyomrom folyton liftezett
Míg görcsöt nem kapott

Durva élet
Elvadult
Ha mégis itt maradnék
Tudd meg, bébi, rajtad múlt

A varjú csőre tép
A féreg foga rág
Én holnap indulok
A túlsó partra át

...élet!
Elvadult
Ha mégis itt maradnék
Tudd meg, bébi, rajtad múlt

Az elmém elborult
A lelkem szürke köd
Én holnap indulok
Gitárom összetört

Vadult
Elvadult
Ha mégis itt maradnék
Tudd meg, bébi, rajtad múlt

Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

Szülinapodra

2019.06.28. 06:21 Holnap Kapitány

Gondolatban cseréljük ki a korongot a lemezjátszón -- innentől a dupla nagylemez második része forog.

A Birthday című nótát a zenekar a stúdióban dobta össze az 1968. szeptember 18-áról 19-ére virradó éjszaka. (A Fehér album felvételein általában is délutántól másnap hajnalig dolgoztak.) McCartney úgy emlékezett, fele-felében szerezték a számot Lennonnal, de ez a valóság kozmetikázása annak érdekében, hogy az igencsak gyatra dalocska valami pedigrét nyerjen. A producer, Chris Thomas (George Martin helyettese) szerint mire a többiek befutottak, Paul már készen is volt a nótával, Lennon pedig utólag egyszerűen szemétnek nevezte az eredményt. Ezzel együtt a gitárriff fülbemászóra sikerült, a Beatles összes tagja közreműködött az előadásban, és a dal a mai napig népszerű Paul McCartney koncertjein.


Szülinapodra

Ma szülinapod van
Hát nekem is, képzeld
És ha szülinapunk van
Kezdődhet a móka
A szülinapodra
Minden jót kívánok

Gyere, nagy a buli, szállj be, szállj be
Gyere, nagy a buli, szállj be, szállj be
Gyere, nagy a buli, szállj be, szállj be

És kezdődhet a tánc, szállj be
Nagy lesz ma a vihánc, szállj be
És kezdődhet a tánc, szállj be
Tánc

És kezdődhet a tánc, szállj be
Nagy lesz ma a vihánc, szállj be
És kezdődhet a tánc, szállj be
Tánc

Ma szülinapod van
Hát nekem is, képzeld
És ha szülinapunk van
Kezdődhet a móka
A szülinapodra
Minden jót kívánok

Eredeti szöveg.

10 komment

Julia

2019.06.10. 13:07 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: Julia. John Lennon szólóban előadott száma időben az utolsó volt, amit a Fehér album felvételei során rögzítettek, a szerkesztés során pedig a dupla LP első lemezének végére került. De nem csak  helyzetében, hanem hangvételében is szélsőséget képvisel a Beatles életművében: ennyire személyes, kitárulkozó számot soha máskor nem adtak ki.

Julia Stanley John Lennon szabad szellemű édesanyja volt, aki előbb elhagyta a családját (Johnt gyerekkora nagy részében nénikéje, Mimi nevelte), később visszatért, és támogatta a fiatal Lennon művészi kibontakozását. Negyvennégy évesen, fia 17 éves korábban végül tragikus közlekedési baleset áldozata lett: egy szolgálaton kívüli részeg rendőr gázolta el házuk előtt.

Az édesanyjához fűződő traumák Lennon egész életét végigkísérték. Pályája szempontjából a kezdet kezdetén kapcsot teremtettek közte és Paul McCartney között, aki 14 éves korában veszítette el anyukáját, majd pedig, a Beatles késői időszakától, Yoko Onohoz fűződő viszonyán át voltak döntő befolyással a művészetére. A Julia egészen konkrétan arról szól, hogyan talál Lennon új intimitást Yokoval kialakított kapcsolatában, és ez hogyan oldja fel anyjához való ragaszkodását. Azonban a dal címzettje továbbra is Julia, akinek neve kevesebb mint három perc alatt tizenötször hangzik el az eredeti szövegben -- ez a kísérlet hát aligha mondható sikeresnek, amit az is jelez, hogy Lennon még éveken keresztül írta anyjának címzett kétségbeesett dalait.

 
Julia

Amit mondok, szó szerint ne vedd
Azért mondom, hogy figyelj rám, Julia

Julia, engem hív az óceángyermek
Énekel bennem a szív, Julia

Kagylószín két szemén mosoly száll a szélnek
Énekel bennem a szív, Julia

Égen libben haja, és ott kereng, ott dereng
Hol jár a nap

Julia, nézd, a hold hajnalban ébred
Énekel bennem a szív, Julia

Hogyha szívem hallgatag
Eszem csendben nem marad, Julia

Julia, a párás part csendesebb éjjel
Énekel bennem a szív, Julia

Hmm, hmm, hmm, a gyermek
Énekel, és messze hív, Julia
Julia

Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

Tiéd

2019.05.31. 17:18 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: I Will. McCartney dala, ami nagyrészt az indiai ásramban készült, egyszerre mutatja be Paul dalszerzői őstehetségét, valamint hajlandóságát arra, hogy ne sokat foglalkozzék a szöveg összefüggéseivel.

Persze, mint minden csacska dalszöveget, ezt is szórakoztató volt magyarra fordítani. Remélem, dúdolni is az lesz. :)

Tiéd

Az éveim csak telnek
Én várlak egyre még
Nem tudom, hogy merre járhatsz
De  szívem csak tiéd

És néha szinte látom
Az utcán szembejössz
Egy pillanat, és el is tűntél
Az emberek között

  Tied a szívem, tied egészen
  Tied az életem
  Tied a házam, és a kertem
  De nem vagy itt velem

Ha egyszer rádtalálok
Az ég is felragyog
Drága hangod szinte hallom
Mondd, hogy nem kell majd csalódnom
Minden  úgy lesz, ahogy megálmodtam
Veled leszek tiéd
Tiéd

Eredeti szöveg.

Bródy János: Tudom, hogy itt élsz -- ugyanaz a dal, szerényebb melódiával ámde értelmes szöveggel.

Szólj hozzá!

Az utcán is csinálhatnánk

2019.05.23. 09:20 Holnap Kapitány

Lennon-McCartneyWhy Don't We Do It In The Road? A dal McCartney újító kompozícióinak sorát gyarapítja, amelyekben bátran kilépett a szokásos popzenei keretekből. Ilyen dalai a kezdetektől születtek (lásd  például: She's A Woman), ami rácáfol arra a felszínes vélekedésre, hogy Paul tehetséges melodista lett volna, de nem több. Lennon (akit a közvélekedés ezzel szemben rebellis újítóként könyvelt el), nem kis irigységgel figyelte partnerének hasonló kísérleteit, és azon kifejezetten megbántódott, hogy McCartney ez esetben még arra sem méltatta, hogy közreműködésre kérje a felvételen. A kettőjük közötti versengés 1968-ra már nem mindig volt barátságos.
 


Az  utcán  is csinálhatnánk
 

Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk

Nem zavarnánk senkit sem
Az utcán is csinálhatnánk

Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk

Nem zavarnánk senkit sem
Az utcán is csinálhatnánk

Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk
Az  utcán is csinálhatnánk

Nem zavarnánk senkit sem
Az utcán is csinálhatnánk

Eredeti szöveg

3 komment

Mondd, mért kerülsz?

2019.05.04. 13:55 Holnap Kapitány

Az album közepére időzített country-matiné tovább folytatódik! Starr: Don't Pass Me By.

Ringo már nem kevesebb mint öt éve igyekezett összehozni ezt a saját a dalocskát (a cím mögül akár a zenésztársainak címzett könyörgés is kihallható), míg végül a Fehér album lazasága kedvezett neki, és elsüthette az ötletét. A dal kidolgozásában, amit a Revolution 1 és a Blackbird felvétele között napokban kezdtek el, McCartney segített neki zongorán és basszuson, de a vendégként hívott Jack Fallon hegedűjátéka is a dal nélkülözhetetlen eleme lett. (Fallon amúgy magasan jegyzett, idősödő dzsesszista volt, és a beszámolók szerint nem viselte könnyen, hogy a Beatles tagjai utcazenészi hangvételt követeltek tőle.)

Könnyű lenne félretolnunk a számot úgy, mint köznapi country&western nótát, de a helyzet az, hogy ezekben az időkben semmi nem számíthatott mellékesnek, amit a Beatles kiadott. A Don't Pass Me By számos dicséretet begyűjtött, elsősorban az amerikai közönségtől, akik soraiban ott volt a korszakolkotó country-rock banda, a The Band tagsága is. A fordítás élménye számomra is megerősítette, hogy igencsak eltalált produkcióról van szó: a gördülékeny, humoros sorok pillanatok alatt adták magukat magyarul is.
 



Mondd, mért kerülsz?

Hallgatózom éjjel, hátha érkezel
Hallgatózom éjjel, nem jössz mégsem el
Új hallom, már zörgetsz, nyikordul a zár
Aztán mégsem
Tényleg ennyi volt? Nem hiányzom már?

Lassan jár az óra, száll a képzelet
Úgy vágynék egy szóra, mi történt veled?
Fogalmam sincs, merre jársz, gondolsz-e még rám
Vagy már mégsem
Tényleg ennyi volt? Nem hiányzom már?

  Mondd, merre jársz?
  Mondd, hol maradsz?
  Mondd, mért kerülsz?
  Álmomban, drágám, felém repülsz
  Tudd meg, a szívem megszakad
  Ez már tapasztalat
  Mondd, merre jársz?
  Mondd, mért kerülsz?

Azt még el kell mondanom, én mindent elhiszek
Hogy kigyulladt az ágyad, vagy te fogtál tüzet
Ha dugóban vagy kedvesem, én megértem, tudod
És megvárlak türelmesen
Csak szólj, ha már unod

  Mondd, merre jársz?
  Mondd, hol maradsz?
  Mondd, mért kerülsz?
  Álmomban, drágám, folyton felém repülsz
  Tudd meg, a szívem megszakad
  És ez már tapasztalat
  Mondd, merre jársz?
  Mondd, mért kerülsz?

  Mondd, merre jársz?
  Mondd, hol maradsz?
  Mondd, mért kerülsz?
  Álmomban, drágám, felém repülsz
  Tudd meg, a szívem megszakad
  Ez már tapasztalat
  Mondd, merre jársz?
  Mondd, mért kerülsz?

Eredeti szöveg.

1 komment

Rocky Racoon

2019.04.27. 11:06 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: Rocky Racoon. A sorban következő country-paródiáról, amit Paul dobott össze, túl sok érdekeset nem lehet elmondani azon kívül, hogy meghallgathatjuk benne George Martin zongorajátékát és John Lennon szájharmonika-szólamát -- ez a herflihangzás, ami a kezdet kezdetén a zenekar egyik legfontosabb védjegye volt, itt szólal meg utoljára Beatles-felvételen. De persze attól még az egésznek se füle, se farka. 

Rocky Racoon

A Fekete Hegyek közt, fenn Dakotában
Élt egy legény, úgy hívták, Rocky Racoon
A nője mással meglógott szépen
A hapsija úgy vágta képen
Hogy Rocky csak szívta a fogát
Na várj csak, te ganéj!
Összeszedte hát magát
És a városban kivett egy kis szobát

Rocky Racoon ott dúl és fúl
A kis szekrényen bibliája
Puskát peckel, azért jött el
Hogy vetélytársát kicsinálja
Mert az a szemét, fene a belét
Lecsapta kezéről a nőjét
A drága Magillt, csak látná megint
Azt a bájos mozdonyszőkét

Na hát, a nő és az új kérő
A szomszédos csehóban laktak
Rocky tombolt, és átrongyolt
Vége van a gyereknapnak!
De a másik is lőtt, még Rocky előtt
Rocky eldőlt, úgy mint egy zsák

Da-da-da-da-da-da-dam...

A doktor megjött, gintől bűzlött
És átölelte Rocky vállát
Fiacskám, nem vagy matyóhímzés!
Ugyan doki, ez csak szúnyogcsípés!
És Rocky vigyorra, igen, vigyorra húzta a száját

És Rocky Racoon már nem dúl és fúl
A kis szekrényen bibliája
A terv nem jött be, de az ágyon fekve
Lassacskán hízik a mája

Da-da-da-da-da-da-dam...

Na gyerünk, Rockykám!
Na gyerünk, Rockykám!

Hát, ennyi volt a Rocky-sztori

Eredeti szöveg

Azért akadt, akinek mégis megmozgatta a fantáziáját.

A Gedeon Társaság hírneves hotelkellék-bibliája, ami a magyar fordításba nem fért be.

2 komment

Malackák

2019.04.07. 21:36 Holnap Kapitány

Az előző jellegzetes Lennon- és McCartney-nóták után itt egy tőrőlmetszett Harrison-darab: Piggies.

A dalocska hírneve meglehetősen kétes, különösen az nem tett jót neki, hogy a sorozatgyilkos Charles Manson az uralkodó osztály elsöprését célzó mozgalmi indulóként használta. Persze más részről ez az epizód is jelzi a Beatles és a Fehér album kulturális jelentőségét a hatvanas évek végén. Harrisonon kívül a zenekar tagjai is bőven benne voltak a barokk csembalómuzsikával aláfestett szatírában, Lennon például nagy áhítattal röfögött a felvételen. Mitöbb, a Piggies azon kevés Beatles-dal közé tartozik, amelynek szövegéhez a munkásosztálybeli szülők is aktívan hozzájárultak: a középrész emlékezetes második sorát George anyukája költötte.

No, ha már ez dal az, ami, akkor úgy gondoltam, hogy a magyar verzió sem szólhat kevesebbről.

Kapcsolódó kép.


Malackák

Láttál-e már malackákat sárban játszani?
A malackák nem szeretnének többnek látszani
Sarat dagasztani a kedvenc dolguk

Láttál-e már kandisznókat gazdát játszani?
A kandisznók maguknál többnek szoktak látszani
Öltönyt hordani a kedvenc dolguk

  Megvan mindenünk, a más gondjáért mégsem fájhat a fej
  Egy dolog fér rájuk csupán: zsíros tasli ebéd után

A kandisznó a Gundel-menzán éhen nem marad
Vastag hasát addig tömi, egy nap meghasad
És megint elmarad a disznóvágás


Eredeti szöveg
.

1 komment

Fekete rigó

2019.03.25. 19:08 Holnap Kapitány

Aki követi a sorozatot, és ismeri a Fehér albumot, minden bizonnyal várta már a dalt: Lennon-McCartney: Blackbird.

Ha az előző nóta Lennon Beatles utáni korszakát előlegezte meg, ez itt a kvintesszenciális McCartney: Paul egész pályájának egyik legszebb és leginkább maradandó szerzeménye. Szövegét összefüggésbe hozták a fekete polgári jogi mozgalmakkal (és maga a szerző is tett ilyen megjegyzést), ám a belső ébredés jóval mélyebb spirituális tartalmának is hiteles kifejezése. Dallammenetét a nyílt G gitárhangolásban látták gyökerezni (még a Beatles-életmű legnagyobb tudósa, Ian MacDonald is így írt róla), és tény, hogy a dal ezzel a hangolással könnyebben játszható, viszont McCartney mindig is a szokásos, EADGHE hangolású gitáron adta elő. Produkciójához újabban a zseniális Galeazo Frudua fűzött kommentárt, aki egy vonósnégyes játékához hasonlította azt, amit Paul egymaga alkot a felvételen.

Énekelhető magyar fordításával eddig még sehol sem találkoztam.


Fekete rigó

Az éjben fekete rigó dalol
Itt egy törött szárny, hogy messze szállj
Rád is vár
Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Az éjben fekete rigó dalol
Itt egy kisírt szem, hogy messze nézz
Rád is vár
Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nem nehéz

  Szállj hát fel
  Szállj hát fel
  Ébred a fény a sötét éjben

  Szállj hát fel
  Szállj hát fel
  Ébred a fény a sötét éjben

Az éjben fekete rigó dalol
Itt egy törött szárny, hogy messze szállj
Rád is vár
Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Az életben egy perc
Hogy úgy érezhesd, nincs határ

Eredeti szöveg 

3 komment

Egy jó alvás

2019.03.15. 09:50 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: I'm So Tired.

Az Indiában írt nóta nem az első, amelyben Lennon kimerült sodródásáról panaszkodik, ágyhoz való vonzódása pedig egész életművének ismeretében is feltűnő. Ennek leglátványosabb momentuma az volt, amikor Fehér album kiadása után alig fél évvel, 1969 tavaszán-nyarán Yoko Onoval együtt beköltöztek az amszterdami Hiltonba, majd pedig a montreali Queen Elizabeth Hotelbe, és egy héten keresztül ágyba bújva fogadták riporterek százait, hogy kifejezzék tiltakozásukat a vietnámi háború ellen. Lennon Give Peace A Chance című dalát egyenesen az ágyban írta és adta elő, a zseniális és nagy hatású akció részeként.

Mindez azért is érdekes, mert az I'm So Tired sokban megelőlegezi a Beatles utáni John Lennont: intim témaválasztása, csapongó hangulata, expresszív előadása (melyre John nagyon büszke volt) mind-mind a zenekartól távolodó, szuverén művészről árulkodnak.
 


Egy jó alvás
 

Egy jó alvás, ennyi kéne rég
Egy jó alvás, mert agyam szerteszét
Vagy kimennék a konyhába, és egy pohárral töltenék
Na, azt nem!

Egy jó alvás, vagy megbolondulok
Egy jó alvás, de csak rád gondolok
Vagy felhívnálak téged, de hülye az nem vagyok!

  Tudd meg, nem kamuzom, tényleg ez van
  Szét vagyok esve, és nem megy
  Nem jön az álom hetek óta
  Az örület kerget
  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

Egy jó alvás, több se kell nekem
Kéne egy jó kis alvás, de cigim hová tettem?
Hogy az a jó Sir Walter Raleigh
Az a korszakos seggfej!

  Tudd meg, nem kamuzom, tényleg ez van
  Szét vagyok esve, és nem megy
  Nem jön az álom hetek óta
  Az örület kerget
  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

  És megadnék bármit neked
  Egy csepp nyugalomért

Eredeti szöveg.

1 komment

Drága Mártám

2019.03.02. 10:08 Holnap Kapitány

A katartikus pillanatok után kifut a tű, megáll a lemezjátszó, a hallgatónak fel kell kelnie a fotelből, és meg kell fordítania a korongot -- a zenehallgatás mai gyakorlatában rég elfeledett szempontok ezek, de kulcsfontosságúak, ha egy olyan produkció műsorszerkesztési fogásait szeretnénk megérteni, amilyen a The Beatles.

Martha My Dear Paul McCartney szerzeménye, és hangulatában olyan távol áll a Lennon-féle Happiness Is A Wam Guntól, hogy a leírt fizikai gyakorlat szinte nélkülözhetetlen a két nóta egymás utáni meghallgatásához. Ugyanakkor nem-is-olyan-titkos szálak fűzik össze őket: a felvételek mindössze tíz nap eltéréssel készültek, és nagyon hasonló szabálytalan ritmikai betoldások teszik őket különlegessé. Ilyesmi ebben a számban először 0:06-nál, az emelkedő basszusmenetben hallható.

Mindezzel együtt Paul szerzeménye, aminek címadó karaktere nem más, mint óangol juhászkutyája, még zenésztársainak érdelődését sem nagyon keltette fel: a multi-instrumentalista McCartney produkcióját (kettőzött vokál, zongora, basszus- és szólógitár, dob, taps) George Martin által szervezett vonósok és fúvósok egészítik ki a felvételen.
 


Drága Mártám

Drága Mártám, érzem
Túlbeszéltem én ezt már
De emlékezz rám, Márta, szívem
Egy kicsit várj, drága Mártám

  Most légy bátor, te kis butám
  Ezt összehoztad
  Szóval, itt csücsülsz bent a közepén
  Hát ebből kellene valamit most kihoznod
  Kis butám

  Látod, ez a nagy helyzet
  Látod, ennyi, és semmi több
  Csak te és én
  Így kettecskén
  Vagyunk egy pár
  Kis butám

  Most légy bátor, te kis butám
  Ezt összehoztad
  Szóval, itt csücsülsz bent a közepén
  Hát ebből kellene valamit most kihoznod
  Kis butám

Drága Mártám, tőled
Annyi mindent kaptam már
Légy jó hozzám, Márta, szívem
Egy kicsit várj, drága Mártám


Eredeti szöveg
.

1 komment

A boldogság tüzes ágyú

2019.02.15. 11:17 Holnap Kapitány

A dupla album első lemezoldalának záródalát John Lennon írta, ám a felvétel szoros zenekari együttműködésben készült, és a Beatles minden tagja kifejezetten kedvelte a számot. Lennon-McCartney: Happiness Is A Warm Gun.

A nóta kevesebb mint három percig tart, mégis valóságos zenei antológia: három-négy különböző részből áll, amelyek önmagukban is tovább értelmezhetők, egészében pedig lenyűgöző ritmikai- és stílusgazdagságot teremtenek. Talán ez az oka annak, hogy később Lennon "a rock-and-roll valamiféle történeteként" hivatkozott a számra -- ez az értelmezés akár kiterjeszthető a dalszöveg változatosságára, illetve a teljes produkció érzelmi töltésére is, aminek íve a levertségtől a szárnyalásig húzódik. Túl a szerző személyes integritásán (ami Lennon kiváló énekprodukciójában is kifejeződik), a dalt végül a mindent átszínező, felfokozott szexualitás témája fogja össze. De a tartalom didaktikus kifejtését persze ettől a felismeréstől sem várhatjuk: a Happiness Is A Warm Gun mélyén lappangó titkok ötven éve felderítetlenek.

[Szolgálati közlegény: a youtube-on megint tisztogattak Beatles-témában, és eltűnt sok eredeti felvétel. Igyekszem őket sorra más forrásból pótolni, ez a kép itt alább egy másik videómegosztóra mutat.]

Képtalálat a következőre: „white album”

 
A boldogság tüzes ágyú 

A lány sosem unatkozik
Du-du-du-du-dú, oh yeah
Régi ismerősként simítja egy bársonykéz, mint a gyíkocskát az őszi nap
Áll a tömegben egy férfi, szöges csizmáján színes tükör
A tekintet hazug, de csak nézd, a kéz, az soha meg nem áll
A szappanasszony elfogyott, ami maradt, a nemzeti örökségbe megy

Adjál egy nyalást, mert nem bírom
A végén az agyam is elhagyom már
Adjál egy nyalást, mert nem bírom
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt
Főnökasszonyom feltüzelt

A boldogság tüzes ágyú (bumm-bumm, lőj már!)
A boldogság tüzes ágyú, mama (bumm-bumm, lőj már!)
Mikor megszorítalak (oh, yeah)
És kitapintom a ravaszodat (oh, yeah)
Tudom, hogy engem semmi baj nem érhet (oh, yeah)
Hiszen (a boldogság) tüzes ágyú, mama (bumm-bumm, lőj már!)
A boldogság tüzes ágyú (bumm-bumm, lőj már!), bizony, úgy van
A boldogság tüzes, bizony, úgy van, ágyú (boldogság, bumm-bumm, lőj már!)
Hidd csak el, hogy a boldogság tüzes ágyú, mama (tüzes ágyú, yeah)

Eredeti szöveg.

3 komment

Míg halkan sír a lapgitár

2019.02.04. 09:53 Holnap Kapitány

Még mindig csak az első nagylemezoldalon járunk a négy közül. Helyzetét illetően szinte feltűnés nélkül bújik meg a dalok között George Harrison száma, a While My Guitar Gently Weeps, amely a dupla album talán legnagyobb szabású felvétele.

Előszeretettel idézik, hogy a számot hátán vivő gitárszólam nem a Beatles valamely tagjának, hanem Eric Claptonnak a produkciója -- ami kétségtelenül így igaz, azonban ennek a körülménynek a jelentőségét már általában tévesen ítélik meg. Claptont barátja, George Harrison invitálta meg a stúdióba, és aztán évtizedeken keresztül a nóta élő előadásaira is, mígnem a 2002-es emlékkoncerten immár az énekszólam is Ericnek jutott... Az együttműködés azonban nem abból a szempontból érdekes, hogy Clapton felkészültsége és muzsikusi formája felülmúlta a Beatles sodrodó legénységéét, avagy egyszerűen fogalmazva: jobban gitározott volna Harrisonnál. A helyzet sokkal inkább az, hogy Eric Clapton azt a hangzást tudta hitelesen behozni a zenekarba, ami sohasem volt a Beatles sajátja, de amivel mégiscsak újra meg újra megpróbálkoztak pályájuk utolsó egy-két évében: a heavy metal formanyelvét.

Kísérletezésük persze önmagában is értéket teremtett (mint például ez a nóta ékesen bizonyítja), és ne feledjük el azt sem, hogy 1968-ban egyáltalán senki sem tudhatta, mi is ez az egész "nehéz fémzene" -- hiszen a stílus éppen azokban a pillanatokban született meg. A Beatles tagjai is mindannyian hajlottak a súlyosabb, zajosabb, ugyanakkor zenei részletekben sokkal kevésbé kidolgozott megszólalás felé, amire részben aktuálisan hanyatló muzsikusi kondíciójuk, részben újabb dalaik viszonylagos kidolgozatlansága, a stúdióidőben zajló szerzői munka korlátozott eredményei motiválhatták őket. Szerencsére viszont ehhez a számhoz további muníciót szolgáltatott Harrison dalszövegbe költött filozófiája (az egyetlen Beatles-szöveg, melyben a gitár szó szerepel!), akadt pár emlékezetes melodikus ötlet is, és Clapton játéka valóban feledhetetlen -- így aztán, ha a While My Guitar Gently Weeps-et részben tévelygés is szülte, végül maradéktalan siker koronázta.

  

 

Míg halkan sír a lapgitár

Úgy látom én, alusznak még a szívek
Míg halkan sír a lapgitár
Úgy látom én, tiszta kosz lett a szőnyeg
Míg halkan sír a lapgitár

  Bánhatod már! Senki sem mondta
  Hogyan nő fel a szív
  Bánhatod már! Be lettél fogva
  Hozzá vagy már szokva
  
Jól látom én, körbejárnak a fények
Míg halkan sír a lapgitár
Volt sok hibánk, de a tanulság a lényeg
És halkan sír a lapgitár

  Bánhatod már! Bántottak téged
  És ma is fájhat még
  Bánhatod már! Lefogtak tényleg
  Foglyul ejtettek rég

Úgy látom én, alusznak még a szívek
Míg halkan sír a lapgitár
Nézd, és láthatod...
És halkan sír a lapgitár

Eredeti szöveg.

Hat évvel ezelőtt első fordításom.

1 komment

Bungalow Bill folytatásos históriája

2019.01.24. 21:38 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: The Continuing Story Of Bungalow Bill című nótájához risikési asrambéli tartózkodásuk adta az ötletet, ahol is egy amerikai turistatársuk úgy döntött, tigrisvadászattal színesíti a lelki elmélyülés programját.

A dal hosszabb sorba illeszkedik: a Beatles mindig előszeretettel figurázta ki a nyárspolgári és anyagias viselkedést. Ez a nóta -- amit az egyik utolsóként dobtak össze a nagylemezre, egy nap alatt, 1968. október 8-án -- sajnos ugyanakkor a legkevésbé ihletettek közé tartozik abban a sorban, amit olyan szerzemények fémjeleznek, mint az And Your Bird Can Sing, a Rain vagy a She's Leaving Home. Sokkal inkább a zenekar páratlan szerkesztési képességei mutatkoznak meg akkor, amikor úgy tapasztaljuk: az egész album struktúrájába illesztve a szám mégiscsak működik. (Már most szólok, hogy érdemes odafigyelni a tartalmi összefüggésre és a zenei átkötésre, ami Harrison rákövetkező mesterművéhez vezet.)


Bungalow Bill folytatásos históriája

  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

Tigrisre vadászik egy elefánt hátán
Mellette anyu ül, ha baj lenne netán
Szopott gombóc fejében egy nóta körbejár

  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

A dzsungel legmélyén a tigris ott lapul
Bill és az elefánt kapálódzik vadul
Csak Marvel Kapitány céloz hibátlanul - zutty!

  (Rajta, gyerekek!)
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

Kérdi a kisgyerek, hogy ölni mért nem bűn
Anyuka mondja: ez vadállat, gyönyörűm
Kész szerencse, hogy nincs folt az alsóneműn

  (Rajta, gyerekek!)
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill
  Hej, Bungalow Bill
  Ölni de zsír
  Bungalow Bill

Eredeti szöveg.

4 komment

Vadcukorság

2019.01.18. 10:04 Holnap Kapitány

A Fehér albumot indító dalok négyesfogata jókora lendülettel lódítja meg produkciót, még a Glass Onion bukdácsolásával együtt is. Ezt talán a Beatles tagjai is így érezhették, ezért aztán ezen a ponton sütötték el első töltelékszámukat, a Wild Honey Pie-t, amit Paul McCartney egy személyben idétlenkedett össze a stúdióban.

A teljes produkció szövetében mégsem jelentéktelen ez a dalocska. Különösen tetszett például a Stylus magazin szerkesztőjének, aki egyrészt "minden idők legjobb töltelékének" nevezte, másrészt felvetette, hogy a White Album akár ezzel a számmal is kezdődhetne, ami pontosan kifejezi, hogy a hallgató valami egészen mással fog találkozni, mint amit a Beatles korábbi lemezein megszokott.

 

Vadcukorság

Cukorság
Cukorság

Cukorság
Cukorság

Cukorság
Cukorság
Cukorság
Cukorság

Imádlak!


Eredeti szöveg

2 komment

Ob-La-Di Ob-La-Da

2019.01.01. 13:07 Holnap Kapitány


Mint ilyenkor rendesen: BÚÉK!

Jobb dal nem is kerülhetett volna ide a The Beatles-ről, mint: Lennon-McCartney: Ob-La-Di Ob-La-Da.

Ez a mindenki által ismert és ezerszer feldolgozott nóta, aminek fogadtatása a lelkes ünnepléstől a fanyalgó elutasításig terjedt, számomra ékes bizonyítéka a Beatles elemi zsenialitásának, az első futamtól kezdve, amit Lennon betépve rögtönzött a zongorán, az utolsó verzéig, amiben McCartney véletlenül felcseréli a szereplőket -- és így lesz még jobb az egész.


Ob-La-Di Ob-La-Da

Desmond jön, hogy hellókocsivigyáztam!
Molly mögött bulizenekar
Desmond szól, én pont ilyen lányra vágytam
És Molly bólint, mert ő tudja, mit akar

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

Desmond szól, hogy hellókocsivigyáztam!
Gyémántgyűrűt vesz a piacon
Molly mosolyog, pont ilyenre vágytam
És mostantól néked szól mindegyik dalom

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

  És a cuki kis ház
  Padlás, pince, három szint
  És egy cuki kissrác és egy kisleány
  Játszik a kertben kint
  Ahhhahaha!

Desmond kiált, hellószívemvigyáztam!
A kis házban nagy a hangzavar
Molly sír, én egészen másra vágytam
És esténként már nem tudja, mit akar

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

  És a cuki kis ház
  Padlás, pince, három szint
  És egy cuki kissrác és egy kisleány
  Játszik a kertben kint
  Ahhhahaha!

Molly kiált, hellószívemvigyáztam!
A kis házban nagy a hangzavar
Desmond sír, én mindig buliba vágytam
És esténként újra tudja, mit akar

  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!
  Ob-la-di, ob-la-da, ez a banda
  Ez a banda világszám!

Mindig kéznél van
Az ob-la-di-bla-da


Eredeti szöveg.

Surprise, surprise! Live From Grand Central Station NYC, 2018.

1 komment

Üveghagyma

2018.12.19. 07:58 Holnap Kapitány

"Minden szinten megmagyarázza és megérteti, ki és mi az a Beatles", írta a Fehér albumról Jann S. Wenner, a Rolling Stone magazin alapítója áradozó kritikájában, ami 1968. december 21-én jelent meg. John Lennon dala, a Glass Onion visszás fénytörésbe helyezi ezt az állítást.

A szám stúdiómunkáinak zöme a Dear Prudence rögzítése után zajlott, igaz, közel két hetes kihagyást követően. A megenyhült Ringo Starr mellett egy komplett vonószenekar is felvonult az Abbey Roadon, hogy hozzájáruljanak ennek a zenéjében és szövegében egyaránt idegborzoló felvételnek az elkészítéséhez.

John Lennonnak bőven volt oka rá, hogy úgy döntsön, egy teljes nótát szentel annak, hogy gúnyt űzzön a zenekar körüli legendákból és összeesküvés-elméletekből. Ezek tobzódása nehezen viselhető terhet róhatott minden tagra, de különösen rá, mint kreatív középpontra -- miközben persze Lennon és a Beatles élen járt a feszültség szításában. Pszichedelikus korszakuk muzsikája nem csak, hogy egyre szabálytalanabbá vált, hanem véletlenszerű és talányos elemekben kezdett bővelkedni. Mindeközben a hatvanas évek végének hippikultúrájában a tudathatárok társadalomszerte elmosódtak. Titkos üzenetek jelentek meg a falakon, és rémtörténetek sokasága kapott lábra. A Beatles körül kerengők közül a Paul McCartney haláláról szóló hisztéria volt a leginkább morbid -- de nem feledhetjük, hogy más sztárok valóban életüket vesztették, illetve súlyos sebeket szereztek akkortájt. Később, ahogyan jól tudjuk, a Beatles tagjai sem úszták meg, hogy őrült rajongóik az életükre törjenek.

A Glass Onion szövege semmi más, mint öncélú utalások és félrevezető magyarázatok sorakoztatása a Beatles korábbi dalaira (melyek közül nem egy mellesleg maga is további Beatles-nótákra hivatkozik). A szalaghurkokkal meghintett, bohóckodó hangsáv szeretettelenül figurázza ki a közönség hiszékenységét; azét a publikumét, amelyik milliószám vásárolta a Beatles lemezeit, és amelynek egyes tagjai elborult elmével fenekedtek a zenekarra. Mindent összevetve azt is mondhatjuk, a Glass Onion a Beatles ritkán elmesélt szomorúhistóriájának dokumentuma.

 
Üveghagyma

Újra itt van Szamócaföld
Semmi sincsen se lent, se fönt
És már rád vár rengeteg hely
Mint a tenger
Tulipánok hanyatt dőlnek
Félig a föld alatt élnek
Üveghagymán néznek át

Újra itt van velem a rozmár
Nem jöhetne közelebb most már
Elárulom, ez miről szól
A rozmár, az Paul
Itt állok az Öntöttvas parton
Lady Madonna sirámát hallom
Üveghagymán nézek át

Oh, yeah, oh yeah, oh yeah
Üveghagymán nézek át

Újra itt a bolond a dombon
Úgy vagyok, hogy hiszem, ha mondom
És már rád vár rengeteg cucc
Figyelj, ha tudsz!
A víz fenekét betapasztom
És betépném a láthatárt
Üveghagymán nézek át


Eredeti szöveg
.

2 komment

Szép Prudence

2018.12.07. 12:45 Holnap Kapitány

A Dear Prudence, John Lennon nótája, egészen más hangulatú mint a Fehér albumot felütő Back In the USSR, bizonyos szempontból mégis közeli rokonságban áll azzal. Mindössze egy héttel később vették fel, továbbra is Ringo távollétében, McCartney dobolásával, Az ebből fakadó bizonytalanság, Harrison igen egyszerű, ámde kísérletező gitárstílusával és Lennon közvetlen, szívhez szóló szövegével egyetemben a Beatles legkorábbi műveivel is összefüggésbe hozza a dalt, aminek konkrét címzettje is van: Prudence Farrow, Mia kishúga. Prudence a Beatles tagjaival közös indiai meditációs táborban vált olyan visszahúzódóvá, hogy tényleg szabályosan elő kellett rimánkodni a szobájából.

Ez a fordítás a Paul McCartney hétfői krakkói koncertjére történő másfél órás sorban állás közben született meg.
 


Szép Prudence

Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót
Szép Prudence
Gyere, súgok egy szót
A napsugár is kérlelő
Rád ragyog, csak bújj elő
Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót

Szép Prudence
Gyere, várnak már rég
Szép Prudence
Neked kéklő az ég
Egy kismadár is énekel
A nagyvilág ma átölel
Szép Prudence
Gyere, téged várnak rég

  Gyere, lásd, lásd, lásd, lásd
  Lásd, lásd, lásd, lásd, lásd
  Gyere, lásd, lásd, lásd, lásd
  Lásd, lásd, lásd, lásd
  Gyere, lásd
  Lásd

Szép Prudence
Gyere, úgy nevess rám
Szép Prudence
Mint az a régi kislány
Százszorszép a nyári nap
A régi kislány, nézd, te vagy
Szép Prudence
Gyere, újra nevess rám

Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót
Szép Prudence
Gyere, súgok egy szót
A napsugár is kérlelő
Rád ragyog, csak bújj elő
Szép Prudence
Gyere, játsszunk egy jót

Eredeti szöveg.

3 komment

Itthon az elvtársaknál

2018.11.29. 20:28 Holnap Kapitány

1968. november 22-én vagyis ötven éve jelent meg a The Beatles nagylemez, a zenekar legendás "fehér albuma". A dupla LP nem kevesebb mint 30 dalt tartalmaz, hatalmas fába vágom hát a fejszémet, amikor megkezdem ezek magyarra fordítását. Bőven lesz időnk elmélkedni az Ian MacDonald által "ilyen-amolyan holmikkal telezsúfolt zenei padlásnak" titulált produkció részeleteiről és egészéről; most egyszerűen vágjunk bele úgy, ahogy a zenekar is a lecsóba csapott: Lennon-McCartney: Back In The U.S.S.R.

A viharos kreativitás és az agyamanent poénok nótája, egyben a Beatles utolsó sodró rock-and-rollja ez. A zenei humor a sűrű vokálokkal megspékelt refrénben jár csúcsra, amit nehéz másképp hallgatni mint a Beach Boys California Girlsének parafrázisát. Ám a nóta felvételei során már sokasodtak a gondok a zenekarban: Starr annyira összekülönbözött a szerző McCartney-val, hogy bejelentette, kilép, és faképnél hagyta a többieket a stúdióban. A dobszólamot így Paul játszotta fel, a basszus pedig John Lennoné -- a jól sikerült felvétel tulajdonképpen a hirtelen helyzet kiváltotta koncentráltság eredménye.

A Beatles természetesen sohasem járt a Szovjetunióban, ahol még az is szerencsésnek mondhatta magát, akinek becsempészett magnószalagokon sikerült hozzájutnia a dalaikhoz. A szöveg, ami az "I'm Backing The U.K." kereskedelmi kampányszlogen többszöri ferdítéséből bontakozott ki, meglehetősen idealizált képet festett az országról, aminek tankjai (a Magyar Néphadsereg harckocsijaival egyetemben) a felvétel augusztusi napjaiban rohanták le Csehszlovákiát. McCartney aztán végül 2003-ban koncertezett a Vörös téren, ahol a közönség hatalmas örömére ezt a számot is előadta. Ahogy a magyar dalszöveg alatt mellékelt dokumentumfilmrészlet és koncertfelvétel mutatja: ma már ez is történelem.


Itthon az elvtársaknál

Miamiból érkeztem a Britishsel
Kimaradt egy éjszakám
A fedélzeten kibírtam egy felessel
Megmaradtam, kisbabám

  De itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon az elvtársaknál

Már egészen elszoktam a szobámtól
Alig győztem kivárni
A bőrdöndömből valaki majd kirámol
Rád vagyok most kíváncsi

  Itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon a társad
  Itthon a társad
  Itthon az elvtársaknál

  Hogy az ukrán lányoktól mit kapok
  Arról új dalt írok majd
  Addig Moszkvában dúdolok
  Hogy Georgia's Always On My Mind

  Itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon az elvtársaknál

  S hogy az ukrán lányoktól mit kapok
  Arról új dalt írok majd
  Addig Moszkvában dúdolok
  Hogy Georgia's Always On My Mind

Másszuk meg a kommunizmus csúcsait
Lenn a Kaukázusban
Pengessük a balalajka húrjait
Csak meg ne fagyjunk májusban

  Itthon az elvtársaknál
  Mindenki boldogan élhet
  Itthon az elvtársaknál

  Hadd mondjam el neked is
  Itthon vagyok végre  
  Itthon az elvtársaknál
  Magam vagyok végre
  Itthon az elvtársaknál

Eredeti szöveg.

Paul McCartney in Red Square.

5 komment

A magánynak lányos az arca

2018.11.17. 10:17 Holnap Kapitány

Suzanne Vega: Solitude Standing. Vega néhány napja koncertezett újra Budapesten, immár sokadszor.

Megrendülten ajánlom ezt a dalt a nagyszerű pedagógus és elhivatott kórusvezető, Stimecz András emlékének.


A magánynak lányos az arca

A magánynak lányos az arca
A szobámban áll, ahol sápad a fény
A falakon délután árnya
A lányka az ablakból fordul felém

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma

A magánynak bájos az arca
És belém látnak a fekete szemek
Néma, sötét alakja
Régi vendég, de megdöbbenek

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma

Azt mondja, kibogozlak legbelül
Azt mondja, sötét szíved felderül
Borzongás kulcsolódik csuklómra
Megértem, sosem jön találomra

A tömegben bámuló arcok
Zsúfoltság van, sötét és meleg
Én valaha közéjük vágytam
Ahol összeolvadnak a tekintetek

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma

Azt mondja, kibogozlak legbelül
Azt mondja, sötét szíved felderül
Borzongás kulcsolódik csuklómra
Megértem, sosem jön találomra

A magánynak bájos az arca
És belém látnak a fekete szemek
Néma, sötét alakja
Régi vendég, de megdöbbenek

  Karcsú karjait lassan kinyújtja
  Tenyerén lobban kardvirág szirma


Eredeti szöveg
.

Szólj hozzá!