I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: köszi a kikeresést! Szerintem Lennon pontosan értékel. A Plastic Ono Band színvonala t... (2019.08.07. 12:04) Szülinapodra
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: Igen. "Senkise bámulna meg minket"... De a "részeg hanghordozás" miatt ez erőse... (2019.06.03. 14:24) Az utcán is csinálhatnánk
  • Terézágyú: Jó! (2019.05.07. 11:22) Mondd, mért kerülsz?
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: köszkösz! :) (2019.05.04. 14:21) Rocky Racoon
  • Terézágyú: Nem, nem szól kevesebbről :))))) (2019.04.08. 10:41) Malackák

Címkék

Tiéd

2019.05.31. 17:18 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: I Will. McCartney dala, ami nagyrészt az indiai ásramban készült, egyszerre mutatja be Paul dalszerzői őstehetségét, valamint hajlandóságát arra, hogy ne sokat foglalkozzék a szöveg összefüggéseivel. Persze, mint minden csacska dalszöveget, ezt is szórakoztató volt magyarra…

Szólj hozzá!

Az utcán is csinálhatnánk

2019.05.23. 09:20 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney:  Why Don't We Do It In The Road? A dal McCartney újító kompozícióinak sorát gyarapítja, amelyekben bátran kilépett a szokásos popzenei keretekből. Ilyen dalai a kezdetektől születtek (lásd  például: She's A Woman), ami rácáfol arra a felszínes vélekedésre, hogy Paul tehetséges…

3 komment

Mondd, mért kerülsz?

2019.05.04. 13:55 Holnap Kapitány

Az album közepére időzített country-matiné tovább folytatódik! Starr: Don't Pass Me By. Ringo már nem kevesebb mint öt éve igyekezett összehozni ezt a saját a dalocskát (a cím mögül akár a zenésztársainak címzett könyörgés is kihallható), míg végül a Fehér album lazasága kedvezett neki, és…

1 komment