I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: köszi a kikeresést! Szerintem Lennon pontosan értékel. A Plastic Ono Band színvonala t... (2019.08.07. 12:04) Szülinapodra
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: Igen. "Senkise bámulna meg minket"... De a "részeg hanghordozás" miatt ez erőse... (2019.06.03. 14:24) Az utcán is csinálhatnánk
  • Terézágyú: Jó! (2019.05.07. 11:22) Mondd, mért kerülsz?
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: köszkösz! :) (2019.05.04. 14:21) Rocky Racoon
  • Terézágyú: Nem, nem szól kevesebbről :))))) (2019.04.08. 10:41) Malackák

Címkék

Bungalow Bill folytatásos históriája

2019.01.24. 21:38 Holnap Kapitány

Lennon-McCartney: The Continuing Story Of Bungalow Bill című nótájához risikési asrambéli tartózkodásuk adta az ötletet, ahol is egy amerikai turistatársuk úgy döntött, tigrisvadászattal színesíti a lelki elmélyülés programját. A dal hosszabb sorba illeszkedik: a Beatles mindig előszeretettel…

4 komment

Vadcukorság

2019.01.18. 10:04 Holnap Kapitány

A Fehér albumot indító dalok négyesfogata jókora lendülettel lódítja meg produkciót, még a Glass Onion bukdácsolásával együtt is. Ezt talán a Beatles tagjai is így érezhették, ezért aztán ezen a ponton sütötték el első töltelékszámukat, a Wild Honey Pie-t, amit Paul McCartney egy személyben…

2 komment

Ob-La-Di Ob-La-Da

2019.01.01. 13:07 Holnap Kapitány

Mint ilyenkor rendesen: BÚÉK! Jobb dal nem is kerülhetett volna ide a The Beatles-ről, mint: Lennon-McCartney: Ob-La-Di Ob-La-Da. Ez a mindenki által ismert és ezerszer feldolgozott nóta, aminek fogadtatása a lelkes ünnepléstől a fanyalgó elutasításig terjedt, számomra ékes bizonyítéka a Beatles…

1 komment