I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • aranyláz: Nagyon szeretem ezt a dalt! Tényleg varázslatos. Talán az angol szöveggel más anyanyelvűek is megh... (2018.10.13. 21:27) Wanderlust
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: igazad van, a játékosság kedvéért itt beáldoztam egy keveset az értelmi pontosságból. :) (2018.09.30. 09:24) Nap mint nap
  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: köszi, nagyon jó, igyekszem majd lefordítani! (2018.06.09. 12:14) Szoba-konyha nóta
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: a "Lennon-McCartney" nyilván márkanév is volt, de egyben az egymást inspiráló popzenei... (2017.08.10. 12:15) Bors őrmester és a Szívtiprók (repríz)
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: úgy vélem, az eredeti is nagyon zaklatott, kezdve azzal, hogy a "fell out of bed" (ill... (2017.08.10. 12:13) Ez is egy nap

Címkék

Könnycsepp gördül

2018.08.29. 12:06 Holnap Kapitány

A Rolling Stones egyik első saját szerzeménye (egyben a zenekar első dala ezen a blogon), amit az együttest megelőzve Marianne Faithfull vett lemezre, a legendák földjén termett. Az egyik szerint a menedzser, a Jaggeréknél fiatalabb Andrew Loog Oldham ezekkel az instrukciókkal zárta a Stones…

Szólj hozzá!

Emberpálya

2018.08.20. 20:09 Holnap Kapitány

Neil Young: Human Highway című nótája egy legendás kiadatlan album címadó dala lett volna, amit a Crosby, Stills, Nash & Young szándékozott elkészíteni, 1973 táján. A dal felvétele meg is valósult, de az egész albumot -- ami ma úgy tűnik, a szupercsapat meghatározó produkciója lehetett volna --…

Szólj hozzá!