I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: bevinne egy áthajlást a versbe, ami eredetiben nincs ott, és a Beatlesnél eleve nagyon... (2018.12.14. 23:41) Szép Prudence
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: jé, tényleg, itt termett egy fölösleges dé betű. :) Nem hinném, hogy valaha elkészül a... (2018.12.14. 23:19) Itthon az elvtársaknál
  • aranyláz: Nagyon szeretem ezt a dalt! Tényleg varázslatos. Talán az angol szöveggel más anyanyelvűek is megh... (2018.10.13. 21:27) Wanderlust
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: igazad van, a játékosság kedvéért itt beáldoztam egy keveset az értelmi pontosságból. :) (2018.09.30. 09:24) Nap mint nap
  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: köszi, nagyon jó, igyekszem majd lefordítani! (2018.06.09. 12:14) Szoba-konyha nóta

Címkék

Könnycsepp gördül

2018.08.29. 12:06 Holnap Kapitány

A Rolling Stones egyik első saját szerzeménye (egyben a zenekar első dala ezen a blogon), amit az együttest megelőzve Marianne Faithfull vett lemezre, a legendák földjén termett. Az egyik szerint a menedzser, a Jaggeréknél fiatalabb Andrew Loog Oldham ezekkel az instrukciókkal zárta a Stones tagjaira a konyhaajtót: "olyan dalt akarok, amiket téglafalak vesznek körbe, magas ablakok és semmi szex". Ennyi elég is volt ahhoz, hogy percek alatt elkészüljön az új nóta, amiben az ihletadó Oldham is szerzőtársként szerepel. Jagger-Richards-Oldham: As Tears Go By.

Nagyon szeretem ezt a szöveget. Még tavaly szeptemberben fordítottam, gondoltam el is énekelném, de aztán arra jutottam, hogy még jobb, ha mindenki maga énekelgeti.
 


Könnycsepp gördül

Megint túl rövid volt a nyár
Egy sráccsapat a buszra vár
Zsibongásuk a távolból
Nem nekem szól
Könnycsepp gördül
Könnycsepp után

Pénzem már több van mint elég
A gyerekzaj hiányzik rég
Üldögélek, s annyit hallok
Eső veri az aszfaltot
Könnycsepp gördül
Könnycsepp után

Megint túl rövid volt a nyár
Egy sráccsapat a buszra vár
Mennyi mindenen vagyok túl
Nekik még új
Könnycsepp gördül
Könnycsepp után

Eredeti szöveg.

2008-as előadás

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr3514209685

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.