I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Terézágyú: Háát.... a "nap mint nap" nem ugyanaz mint a "napról napra"... :-/ Akkor már jobb lett volna, hog... (2018.09.11. 10:00) Nap mint nap
  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: köszi, nagyon jó, igyekszem majd lefordítani! (2018.06.09. 12:14) Szoba-konyha nóta
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: a "Lennon-McCartney" nyilván márkanév is volt, de egyben az egymást inspiráló popzenei... (2017.08.10. 12:15) Bors őrmester és a Szívtiprók (repríz)
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: úgy vélem, az eredeti is nagyon zaklatott, kezdve azzal, hogy a "fell out of bed" (ill... (2017.08.10. 12:13) Ez is egy nap
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: Persze, később Lennon is megenyhült. :) A "hatvannégy leszek" tényleg egy kicsit mag... (2017.06.29. 14:18) Ha hatvannégy vagyok

Címkék

Véredből valók

2017.12.12. 16:57 Holnap Kapitány

A.A. Bondy: American Hearts. Ez a dal is véletlenszerűen érkezett el hozzám, az Uncut magazin decemberi számához mellékelt válogatás CD-n, amin Robert Plant, a Led Zeppelin énekese által összeválogatott dalok találhatók. A nóta eredetileg 2007-ben jelent meg, Bondy azonos című indie albumán. Annyira…

Szólj hozzá!