A.A. Bondy: American Hearts. Ez a dal is véletlenszerűen érkezett el hozzám, az Uncut magazin decemberi számához mellékelt válogatás CD-n, amin Robert Plant, a Led Zeppelin énekese által összeválogatott dalok találhatók. A nóta eredetileg 2007-ben jelent meg, Bondy azonos című indie albumán. Annyira megtetszett, hogy rögtön úgy éreztem, ezt magyarra kell ültetni, mitöbb, el is kell énekelni magyarul.
Véredből valók
A farkaskölyök, kit a falka nevel
Vonyít, ha metsző a szél
Mi elborzadunk a tévé előtt
És arcunkon hűvös a fény
Hát ne bánts, mert lásd
Hogy véredből vagyok
S az álmunk csak együtt egész
És ne bántsd a lányt
Hisz véredből való
S az álmod csak véle egész
Az ember olyan, hogy folyton rohan
Nem érti, hogy már rendben van
Szemét behunyva úgy alszik el
Hogy addig sem boldogtalan
Hát ne bánts, mert lásd
Hogy véredből vagyok
S az álmunk csak együtt egész
És ne bántsd a lányt
Hisz véredből való
S az álmod csak véle egész
Síró anyák és hajszolt apák
Csontig maró félelem
Nincs háború, mi az Úrtól való
Krisztust nem így ismerem
Hát ne bánts, mert lásd
Hogy véredből vagyok
S az álmunk csak együtt egész
És ne bántsd a lányt
Hisz véredből való
S az álmod csak véle egész
Sírnod szabad, ha a békegalamb
Két szárnya kerékbe tört
De a gödör fölött kelnek új idők
Lélegzik, sóhajt a föld
Csak ne bánts, mert lásd
Hogy véredből vagyok
S az álmunk csak együtt egész
És ne bántsd a lányt
Hisz véredből való
S az álmod csak véle egész