I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Terézágyú: Ez jó :) (2019.01.02. 17:04) Ob-La-Di Ob-La-Da
  • Terézágyú: Au öntöttvas part is egy Bitliszdal címe???? (2019.01.02. 17:02) Üveghagyma
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: "bevinne egy áthajlást a versbe, ami eredetiben nincs ott, és a Beatlesnél elev... (2018.12.17. 09:51) Szép Prudence
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: Hát szép lassan, sorban meghallgatod, és lefordítod! Ki, ha nem te? (2018.12.17. 09:46) Itthon az elvtársaknál
  • aranyláz: Nagyon szeretem ezt a dalt! Tényleg varázslatos. Talán az angol szöveggel más anyanyelvűek is megh... (2018.10.13. 21:27) Wanderlust

Címkék

Túl rosszul állsz

2012.09.18. 10:35 Holnap Kapitány

Egy dal erejéig még térjünk vissza a Crazy Hearthoz. Ryan Bingham-T-Bone Burnett: The Weary Kind.

A szám kifejezetten a filmhez készült, és többször is elhangzik benne. Nyugodtan nevezhetjük mestermunkának, nem kis mértékben a szövegének köszönhetően. Szinte semmi többől nem építkezik, mint ezerszer hallott fordulatokból. De a felszín csalóka: a nóta igazándiból valami összetett és eredeti dolgot mond el, ami négy percben esszenciáját adja a két órás mozinak.

A nagyközönség előtt is elnyerte méltó jutalmát, a "legjobb eredeti betétdal" Oscar-díjának formájában, 2010-ben.

Sokat bíbelődtem vele, amíg úgy éreztem, hogy magyarul is sikerül visszaadni a nóta lényegét.

Túl rosszul állsz

Csapzott a szív
És fakó a négy szín, de megint te hívsz
Nem bújhatsz el, túl rosszul állsz

Lökted ma már
Az üres golyót és a süket dumát
És nem vetted észre, hogy későre jár

  Nem bújhatsz el, túl rosszul állsz
  Nem bújhatsz el, túl régen vársz
  Nem bújhatsz el, bármit kívánsz
  Hallod, hogy szól, dobol az őrült szív

Szaggatva fáj
A lüktető homlok s a vádló gitár
A nappal s az éjjel, mi összefolyt már

Szúr minden korty
És mardos belül az a szívós emlék
Hogy egyszer, még régen te sem így indultál

  Nem bújhatsz el, túl rosszul állsz
  Nem bújhatsz el, túl régen vársz
  Nem bújhatsz el, bármit kívánsz
  Hallod, hogy szól, dobol az őrült szív

Lassú a csók
Utol nem érhet egy vén csavargót
A lány elkísért, te ráztad le őt

Csapzott a szív
És fakó a négy szín, de megint te hívsz
Nem bújhatsz el, túl rosszul állsz

Eredeti szöveg.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr464785409

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.