I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • aranyláz: Nagyon szeretem ezt a dalt! Tényleg varázslatos. Talán az angol szöveggel más anyanyelvűek is megh... (2018.10.13. 21:27) Wanderlust
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: igazad van, a játékosság kedvéért itt beáldoztam egy keveset az értelmi pontosságból. :) (2018.09.30. 09:24) Nap mint nap
  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: köszi, nagyon jó, igyekszem majd lefordítani! (2018.06.09. 12:14) Szoba-konyha nóta
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: a "Lennon-McCartney" nyilván márkanév is volt, de egyben az egymást inspiráló popzenei... (2017.08.10. 12:15) Bors őrmester és a Szívtiprók (repríz)
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: úgy vélem, az eredeti is nagyon zaklatott, kezdve azzal, hogy a "fell out of bed" (ill... (2017.08.10. 12:13) Ez is egy nap

Címkék

A szomszéd lánya, Aliz

2012.06.12. 12:40 Holnap Kapitány

És most valami egészen más. Nicky Chinn-Mike Chapman: Living Next Door To Alice.

Ennek a kockázatmentes diszkóslágernek az eredetijét a New World nevű ausztrál trió vette fel, még 1972-ben. Az elsőre viszonylag szerény sikerű nótát a brit Smokie zenekar adta ki újra 1976-ban, és ezúttal a dal világhírű lett. 1995-ben született meg Roy 'Chubby' Brown paródia-változata (a Smokie közreműködésével), a híres-hírhedt "Who the fuck is Alice?" sorbetoldással.

A szám leginkább az "annyira rossz, hogy az már jó" típusú nóták közé tartozik. A youtube-on például egymást érik a videók, melyeken maga a Smokie vezeti elő a dalt, hol émelyítően negédes, hol szánalmasan kezdetleges stílusban. De a siker, az siker, ezt nem kell magyarázni.

 

 

A szomszéd lánya, Aliz

Saci mondta, a nyolcas buszon
El se hitte, hogy még nem tudom
...szóval, Aliz

Jött a megállónk, és Saci leszállt
Én bámultam bambán az ablakon át
Alizék házánál tényleg egy limuzin állt

  Óh, én nem akarom tudni, hogy hova visz az út
  Mert nem akarom hinni, hogy hazudik a múlt
  És már huszonhárom éves a szomszéd lánya, Aliz

  Huszonhárom évig vártam ezt a lányt
  Huszonhárom évig tűrtem a magányt
  És most búcsú nélkül itthagy a szomszéd lánya, Aliz

  (Aliz... Ki a fasz vagy, Aliz?)

A ház előtti parkba mindig visszahív
Egy fakéregbe vésett girbe-gurba szív
...ez volt Aliz

Ő lép ki a kapun, és hátra se néz
Hiába szeretném elkapni szemét
És a limuzin elragadja most a hiú reményt

  Óh, én nem akarom tudni, hogy hova visz az út
  Mert nem akarom hinni, hogy hazudik a múlt
  Csak már huszonhárom éves a szomszéd lánya, Aliz

  Huszonhárom évig vártam ezt a lányt
  Huszonhárom évig tűrtem a magányt
  És most eltűnik a sarkon a szomszéd lánya, Aliz

Saci hívott este, hogy érzem magam?
És azt mondta: tudod, még valami van
...ne bánd Alizt!

Ő elment, de látod, én itt vagyok
Huszonhárom éve várom a napot
...hát fogalmam se volt, erre mit mondhatok

  Óh, én nem akarom tudni, hogy hova visz az út
  Mert nem akarom hinni, hogy hazudik a múlt
  És már huszonhárom éves a szomszéd lánya, Aliz

  Huszonhárom évig vártam ezt a lányt
  Huszonhárom évig tűrtem a magányt
  És most búcsú nélkül itthagy a szomszéd lánya, Aliz

  És még mindig itt van vélem a szomszéd lánya, Aliz


Eredeti szöveg
.

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr94583040

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Holnap Kapitány · http://iloveyouso.blog.hu 2012.06.13. 16:01:16

Egyrészt szeretettel küldöm a dalt az összes Aliznak és Sacinak akit ismerek -- köztük annak az Aliznak, aki pont a szomszédunkban lakik. Igaz, ő még csak 10 éves.

Másrészt szólok, hogy a Smokie (az 1986-ban kilépett eredeti szólóénekes, Chris Norman nélkül) Muraszombatban haknizik, most június 24-én. Előre az ezeréves határokig! ;)