I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Terézágyú: Ez jó :) (2019.01.02. 17:04) Ob-La-Di Ob-La-Da
  • Terézágyú: Au öntöttvas part is egy Bitliszdal címe???? (2019.01.02. 17:02) Üveghagyma
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: "bevinne egy áthajlást a versbe, ami eredetiben nincs ott, és a Beatlesnél elev... (2018.12.17. 09:51) Szép Prudence
  • Terézágyú: @Holnap Kapitány: Hát szép lassan, sorban meghallgatod, és lefordítod! Ki, ha nem te? (2018.12.17. 09:46) Itthon az elvtársaknál
  • aranyláz: Nagyon szeretem ezt a dalt! Tényleg varázslatos. Talán az angol szöveggel más anyanyelvűek is megh... (2018.10.13. 21:27) Wanderlust

Címkék

Fodrok

2012.03.12. 16:09 Holnap Kapitány

Elárulok valamit. Minden egyes dal után úgy érzem, hogy nincs tovább, nincs hová menni, ezt nem lehet fokozni. Aztán valami megmagyarázhatatlan úton mégis előkerül egy újabb szám. Jerry Garcia-Robert Hunter: Ripple.

A szokásostól eltérően most a koncertvideóval kezdeném. Egyszerűen azért, mert a Grateful Dead elsősorban koncertzenekarként alkotott fantasztikusat. Szabad improvizációik tengerében igazgyöngyök bukkantak felszínre. Ilyen ez a nóta.
 


Fodrok

Írhatnám a dalt aranyszínű tollal
Játszhatnám neked éteri hárfán
Ám ha zeng az ég, hallanád-e hangom?
S ha nem tiéd a nóta, mért fújnád velem?

Mit adhatok, kevés, ez a dal csak ennyi
Jobb lesz tán, ha nem erőltetem
Nem tudom, nem számít most már
Mégis jól esik, ha pendül a húr

  Fodrok a víztükörben
  Pedig sehol egy kavics
  És a szél se fúj

Hogyha szomjazol, hozd csak a csészéd
Vagy ha már teli, meríthetsz még
Nem lehet titok, hogy él a forrás
Bármit épített fölé az emberkéz

És van még út, azt sem mi raktuk
Hajnalból jön, és az éjbe tart
Hol járni jó, ha nincs is társad
Pont arra visz, amerre lépsz

  Fodrok a víztükörben
  Pedig sehol egy kavics
  És a szél se fúj

Vezethetsz mást, nyomokban lépkedsz
Ha megbotolsz, te estél el
Ám hogyha állsz, ki tarthat véled?
Vinnélek haza, ha tudnám, merre kell

Lá-di-dá-di-dá…
 


Eredeti szöveg, elemzéssel megspékelve
.

Ez a magyar szám pedig a Grateful Dead felvételéről jutott eszembe.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr74312226

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.