I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

The Bangrazer

2018.02.02. 08:33 Holnap Kapitány

Jókora ugrással 1984-ig, a Fonográf mint koncertező zenekar hattyúdaláig rukkolunk elő. Tolcsvay László-Bródy János: A bengázer című dalában már teljesen más együttes szól, mint a hetves évekbeli felvételeken -- egy pályáját befutott, kiábrándult társaság hallható, akik megadó gesztusként azt is elfogadták, hogy utolsó nagylemezük (a Jelenkor) Korga György eredeti festménye helyett fehérre cenzúrázott, jellegtelen borítóval kerüljön a boltokba. Hogy aztán tíz évvel később, a CD-korszak idején még A Fonográf összes nagylemeze c. Hungaroton-kiadványból is kimaradjon.

A Fonográf azonban még ebben a lehangoló helyzetben is képes volt előre haladni, és izgalmas produkciót létrehozni. Sőt, éppen a korábbiaknál kíméletlenebb társadalmi kommentárjuknak köszönhették, hogy megtalálta őket a cenzor. Az áradás című daluk (a rendszerváltás első, profetikus megelőlegezése a magyar popzenében) nem jelenhetett meg még megszelidített változatában, Az olvadás címmel sem. A bengázer pedig olyan nyilvánvalóan utalt a szovjet elnyomásra, hogy szinte érthetetlen, miként kerülhetett mégis az albumra. És hát, hogy-hogy nem, ma ismét aktuálisnak tűnik.

Mindezek mellett azért is jutott eszembe a szám, mert érdekes párt képez a Hol az a lány?-nyal. Ugyanazt a szerkezetet használja: pásztori strófák váltakoznak benne a dübörgő refrénnel. A hangzás újdonságai közé tartozik a korábbiakat is felülmúló ritmikai gazdagság: a dob és basszus mellett a gitárok egytől egyig önálló ritmusszólamokkal színezik az előadást. Bródy szövege pedig ismét tökéletesen aknázza ki a hat és fél perces dal hatalmas zenei spektrumában rejlő lehetőségeket.
 


The Bangrazer

Flowering meadows lay among the rolling hills
In the valley of our dreams
Lovers found refuge and the spirit rested still
In the valley of our dreams
In the valley of our dreams

Silvery waterfalls, a cottage in the woods
In the valley of our dreams
I found you there and lived with you in loverhood
In the valley of our dreams
In the valley of our dreams

  Then came the Bangrazer and doom was brought upon us all
  Ravaged the meadows and scattered out steel seeds in the soil
  Then came the folk that erected pillars of concrete for their own protection
  Where once the valley bloomed
  Death is preparing for an order

Pathways are broken up, horizons walled away
Farewell, valley of our dreams
Our loving memories cannot prevail
Farewell, valley of our dreams
Farewell, valley of our dreams

  Then came the Bangrazer and doom was brought upon us all
  Ravaged the meadows and scattered out steel seeds in the soil
  Then came the folk that erected pillars of concrete for their own protection
  Where once the valley bloomed
  Death is just waiting for the order

Magyar szöveg.

Élőben, a zenekar húsz éves szünet előtti utolsó fellépésén.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr5613625000

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása