I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: a "Lennon-McCartney" nyilván márkanév is volt, de egyben az egymást inspiráló popzenei... (2017.08.10. 12:15) Bors őrmester és a Szívtiprók (repríz)
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: úgy vélem, az eredeti is nagyon zaklatott, kezdve azzal, hogy a "fell out of bed" (ill... (2017.08.10. 12:13) Ez is egy nap
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: Persze, később Lennon is megenyhült. :) A "hatvannégy leszek" tényleg egy kicsit mag... (2017.06.29. 14:18) Ha hatvannégy vagyok
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: ne feledd, ez a szülők szólama. :) Ezeket a dalokat magyarul előadni szerintem amúgy e... (2017.06.25. 18:25) A halk léptű lány
  • Holnap Kapitány: @mB: nagyon köszi a fordítást! Mindig is az a titkos vágyam, hogy valaki más is álljon neki egy-eg... (2017.05.24. 11:51) Április, a tavasz friss

Címkék

Másik hapsi

2016.08.12. 09:21 Holnap Kapitány

Bob Dylan: It Ain't Me, Babe. 1964-es dal, a pimasz kreativitás csúcsairól. A széles néptömegek nem is igen bocsátották meg annak idején a szerzőnek, hogy a társadalmi témák után személyes ügyekről is énekelni merészel. Dylan eredeti lemezei sosem hallgathatók meg a youtube-on, de szerencsére fenn…

Szólj hozzá!

Csak szólok

2016.08.01. 09:07 Holnap Kapitány

Neil Young: No Wonder. Ez a 2005-ös epikus szerzemény akár Young "signature song"-jai közé is emelkedhetett volna, ha nem tesz benne néhány olyan utalást, például szeptember 11-ével kapcsolatban, amelyek megemészthetetlennek bizonyulnak a nagyközönség számára. Bár, ki tudja, talán a produkció egésze…

Szólj hozzá!