I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: ne feledd, ez a szülők szólama. :) Ezeket a dalokat magyarul előadni szerintem amúgy e... (2017.06.25. 18:25) A halk léptű lány
  • Holnap Kapitány: @mB: nagyon köszi a fordítást! Mindig is az a titkos vágyam, hogy valaki más is álljon neki egy-eg... (2017.05.24. 11:51) Április, a tavasz friss
  • Holnap Kapitány: @mB: teljesen jogos, kizárólag a dal kapcsán és a fordítás közben érzett gyermeki elragadtatást tu... (2017.04.13. 16:14) A vén búvárhajó
  • mafi mushkila: @Holnap Kapitány: ja hogy az! :) (2017.03.28. 18:58) Rejtvényes dalfelismerősdi
  • mB: (nem sokat foglalkoztam bármikor is ezzel a számmal, nekem most lett világos hogy nem "csekk" han... (2017.03.17. 07:56) Lé és nő dől

Címkék

Társulatunk Szarka urat ünnepli!

2016.03.16. 15:44 Holnap Kapitány

What a day, a year, a life it is. Elhunyt George Martin, a Beatles egykori producere. Kilencven éves volt. Neki köszönhette a világ a lemezekről megismert zenekart, a fiúk pedig a világhírt. Ő jelölte ki Lennon számára a Please, Please Me tempóját, ő hangszerelt vonósokat a Yesterday-be (McCartney tiltakozása ellenére), és ő játszotta a zonograszólót az In My Life-ban. Valamint, millió egyéb mellett, ő alkotta meg a cirkuszzenekari hangzást, amikor a Beatles úgy döntött, Bors Őrmester Magányos Szívek Klubjának Bandájává változik, és elkészítették máig ünnepelt albumukatLennon-McCartney: Being For The Benefit Of Mr. Kite!


Társulatunk Szarka urat ünnepli!


Társulatunk előadja
Szarka úr javára készült műsorát
A világhíres Jázmin ikrek
Tüllszoknyában szállanak a ringen át

  S a lángcsóvák közt utoljára
  Szaltókat vet maga Szarka úr
  Nagyvilág, láss csodát, gyönyörűség!

Szarka úr az ünnepelt
A szombat este már betelt, lesz ráadás
A Jázmin ikrek édesek
Hölgyeim, ne késsenek! Ez jótanács

  Szarka úr és Gólya úr
  Produkciója elsőrendű lesz
  S látható Lali, a táncoslábú ló!

Dermedt lesz a hangulat
Ha Szarka úr veszélyes kunsztokat mutat
De kitör majd a tapsvihar
Mert Gólya úron minden gyermek jót mulat

  Életünk munkája fekszik
  Műsorunkban, tisztelt publikum
  Lesz egy show, egy utolsó, jön Szarka úr!

Eredeti szöveg.

1 komment

A bejegyzés trackback címe:

http://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr848487320

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben.