I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Te meg én

2015.03.26. 22:27 Holnap Kapitány

Ezennel útjára bocsátok egy minisorozatot, amiből kiderül egy s más arról, mit gondoltak egymásról a rockzene csodazenekarának tagjai. Akit nem mozgat meg a Beatles, attól elnézést kérek -- akit viszont igen, annak számára ez megunhatatlan kérdés.

A dalok a zenekar utolsó időszakából, illetve a szólókarrierek rákövetkező éveiből származnak. Feszültséggel terhes idők voltak ezek Lennon, McCartney, Harrison és Starr számára, akiknek először számot kellett vetniük azzal, hogy közös csapatuk napjai meg vannak számlálva, majd pedig kezdeniük kellett magukkal valamit az ordító sikerek évtizede után. A folyamat részeként mindannyian több dalt is írtak, amiben kifejezték viszonyukat egymáshoz és a zenekarhoz. Ezek általában nem sikerültek éppen a legvidámabbra, bár akadnak kivételek is.

Az első választott nóta: Lennon-McCartney: Two Of Us. Paul szerzeményét még 1969 elején vették fel, a kudarcba fulladt "Get Back" ülések alatt, melyekből aztán a zenekar utolsó, Let It Be című lemeze kerekedett ki, 1970 májusában. (A közte eltelt időben készült el és jelent meg az Abbey Road LP, ami a Beatles tényleges hattyúdala.)

A dal Paul McCartney által megnevezett ihletője új szerelme, Linda Eastman volt, de mi nem vagyunk süketek: világos, hogy ezt a számot áthatja a szerző John Lennonnal való kapcsolatának hangulata, és mint ha már ott zörögnének benne a zenekar felbomlása körüli jogi herce-hurca végtelen papírhalmai.

"We're going home. Better believe it. Good bye."


Te meg én

Te meg én együtt lógtunk
És szélbe szórtuk
A költőpénzt
Jöhet egy új vasárnap
Újra nálad
Ha elfogy minden út
  A maradék út
  A maradék út
  A hazaút

Te meg én együtt írtuk
A képeslapra
Hogy She Loves You
Jöhet egy díszes torta
És még egy gyertya
Ha elfogy minden út
  A maradék út
  A maradék út
  A hazaút

  Megtelt már az elmékkönyv
  Üres lapból alig maradt egy-kettő

Te meg én együtt hordjuk
A nagykabátot
Ha nincs is hó
Jöhet papírsaláta
A dossziéba
Ha elfogy minden út
  A maradék út
  A maradék út
  A hazaút

 Megtelt már az elmékkönyv
 Üres lapból alig maradt egy-kettő

Te meg én együtt hordjuk
A nagykabátot
Ha nincs is hó
Jöhet papírsaláta
A dossziéba
Ha elfogy minden út
  A maradék út
  A maradék út
  A hazaút

Ez már a hazaút. Hidd csak el bátran... Viszlát!

Eredeti szöveg.

Ezt a dalcímet választották a Lennon és McCartney barátságát feldolgozó mozi címének is.

Let It Be címmel készült egy dokumentumfilm a csúnyán lehangoló Get Back stúdiózásról. Ezt annak idején a mozikban játszották, de a zenekar élő tagjai már régóta semmilyen formában sem engedik, hogy napvilágot lásson.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr607308108

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása