I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Megint Bobby McGee

2015.03.16. 15:00 Holnap Kapitány

Itt egy Magyarországon kívül világhírű nóta. Kris Kristofferson-Fred Foster: Me And Bobby McGee.

A számnak a Monument Records alapító producere, Foster ötlötte ki a címét, aminek alapján Kristofferson megírta a teljes szöveget és a zenét is. Első előadója Roger Miller volt, akinek a verziója mára szinte feledésbe merült. A dalra viszont gyorsan rárepült Janis Joplin, akinek adaptációja bevonult a rocktörténetbe. (Joplin Kristofferson szeretője, egyben minden bizonnyal a dal ihletadója is volt.) A rákövetkező megszámlálhatatlanul sok feldolgozás közül nekem mindig Kris Kristofferson szerzői előadása tetszett a legjobban... A csavar persze az, hogy a címszereplő Bobby McGee egyszerre lehet nő és férfi - akire a hallgató éppen gondol. 

 

 

Megint Bobby McGee

A vonat elment Baton Rouge-ban, az eső már szitált
Én gyűrött voltam, mint a farmerom
Bobby egyet intett, és egy kamion megállt
És New Orleansig vitt az országúton
A szutykos piros kendőből előhúztam a herflimet
Egy bánatos bluest kezdtem fújni ott
És az ablaktörlők ritmusára Bobby a térdemen dobolt
És úgy dúdolt, hogy a sofőr is velünk dalolt

  A szabadság, az arról szól, hogy nincs mit vesztened
  Semmid sincs, hát útra kelsz megint
  Messze vitt az érzés, mikor Bobby énekelt
  Szabad voltam, mikor kísértem
  Mikor elkísérhettem Bobby McGee-t

A meddőhányók tövében is rám sütött a nap
Mert Bobby úgy ismert, mint senki más
Kitartott mellettem, bár rosszul járt a lap
Csak rajtam múlt, hogy nem lett folytatás
A tengerparton álltunk, mikor elengedtem kezét
Hogy otthont leljen a sorházak között
De azóta már eladnám az összes holnapom
Egy tegnapért, hogy megszorítsam ot

  A szabadság, az arról szól, hogy nincs mit vesztened
  Semmid sincs, hát menned kell megint
  Messze vitt az érzés, mikor Bobby énekelt
  Magam voltam, mikor kísértem
  Mikor elkísérhettem Bobby McGee-t

Na-na-na-na... megint Bobby McGee
Na-na-na-na... megint Bobby McGee

Eredeti szöveg. (Legalábbis az egyik lejegyzett változat.)

Márciusi Nap, nagy a te hatalmad.

A világhír további bizonyítékai: egy, kettő, három

 

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr617268165

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása