I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Az országúti járőr

2015.02.20. 12:48 Holnap Kapitány

Bruce Spingsteen: Highway Patrolman. A dal az 1982-es Nebraska albumon szerepel, ami a rockzenetörténet merész vállalkozása: a szupersztár Springsteen úgy döntött, hogy az egy szál gitárral elmormolt demóit fogja kiadni nagylemezként. A végeredmény a Rolling Stone szerint nem más, mint "sőtét, kétségbeesett mesék gyűjteménye [...] mélyen személyes kiállás egy művésztől, akit felkavart, amit maga körül látott -- és aki úgy döntött, nem fordul el."

 


Az országúti járőr


Joe Roberts volnék, közalkalmazott
Őrmester az őrsön, perineville-i lakos
Becsülettel teszem, amit az ember megtehet
És van egy öcsém, Franky... Franky nehéz gyerek

Sráckorunktól kezdve, a szolgálatban
Állandóan hívtak, Franky bajban van
Ha bárki másról van szó, lecsukom, és kész
De ha a saját öccse az, az ember néha félrenéz

  Röhögtünk, és gurultak a sörök
  Éreztük, testvérnek lenni jó
  Mariát felváltva vittük táncba
  Míg a banda húzta, hogy Kell egy gőzhajó
  Franky néha megbotlott, én mindig elkaptam
  Akinek nem számít a családja, annak nem sok szíve van
  
Aztán Franky bevonult, még '65 telén
Mariát elvettem, és gazdálkodtam én
De a búzát eladni a végén már sehogy sem lehetett
Franky '68-ban hazajött, nekem meg maradt a testület

  Röhögtünk, és gurultak a sörök
  Éreztük, testvérnek lenni jó
  Mariát felváltva vittük táncba
  Míg a banda húzta, hogy Kell egy gőzhajó
  Franky néha megbotlott, én felsegítettem
  Akinek nem számít a családja, az nem áll meg előttem

És jött egy éjszaka, hogy a franc essen belé
Kilenc előtt hívtak, hogy baj van Michigan felé
Egy fiú fekszik a padlón, a feje tiszta vér
Az asztalnál egy lány zokog, és Frankyről beszél

Kocsiba vágódtam, a szirénákat fel
Száznyolcvannal téptem át egész Michiganen
Egy kereszteződésnél, Willow Bank előtt
Bevágott balról egy Buick, benne Franky ült

Üldözőbe vettem a búzatáblák között
Egyszer csak egy tábla: Kanada 5 mérföld
Hát félreálltam szépen...
És a féklámpákat felszívta a köd

  Röhögtünk, és gurultak a sörök
  Éreztük, testvérnek lenni jó
  Mariát felváltva vittük táncba
  Míg a banda húzta, hogy Kell egy gőzhajó
  Franky néha megbotlott, én mindig elkaptam
  Akinek nem számít a családja, annak nem sok szíve van


Eredeti szöveg, tele mesebeli amerikai földrajzzal. És még egy kitalált dallal is -- ugyanis annak idején nem volt olyan nóta, hogy The Night of The Johnstown Flood. Csak sokkal később lett.

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr207191567

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása