I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: köszi, nagyon jó, igyekszem majd lefordítani! (2018.06.09. 12:14) Szoba-konyha nóta
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: a "Lennon-McCartney" nyilván márkanév is volt, de egyben az egymást inspiráló popzenei... (2017.08.10. 12:15) Bors őrmester és a Szívtiprók (repríz)
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: úgy vélem, az eredeti is nagyon zaklatott, kezdve azzal, hogy a "fell out of bed" (ill... (2017.08.10. 12:13) Ez is egy nap
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: Persze, később Lennon is megenyhült. :) A "hatvannégy leszek" tényleg egy kicsit mag... (2017.06.29. 14:18) Ha hatvannégy vagyok
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: ne feledd, ez a szülők szólama. :) Ezeket a dalokat magyarul előadni szerintem amúgy e... (2017.06.25. 18:25) A halk léptű lány

Címkék

Aki süket, úgysem hall

2014.08.10. 21:26 Holnap Kapitány

A Hives a finomra púderezett punk éllovasa volt a kétezres évek elején -- így aztán a svéd zenakarnak egyenes volt az útja a Boyhood-soundtrackbe. Randy Fitzsimmons: Hate To Say I Told You So.   Aki süket, úgysem hall Csak az a jó, ami tolni valóCsak az a faszaNem egy erény,…

4 komment

Idő

2014.08.04. 20:49 Holnap Kapitány

No, a Boyhood-filmzene második dalát már megírták rendesen -- olyannyira, hogy az utóbbi tizenöt év egyik leghatásosabbb szerelmes daláról van szó. Coldplay & Ken Nelson: Yellow. A nóta azt is példázza, hogy néha egyszerűen lehetetlen szó szerint magyarra fordítani egy dalt.…

Szólj hozzá!