I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: köszi, nagyon jó, igyekszem majd lefordítani! (2018.06.09. 12:14) Szoba-konyha nóta
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: a "Lennon-McCartney" nyilván márkanév is volt, de egyben az egymást inspiráló popzenei... (2017.08.10. 12:15) Bors őrmester és a Szívtiprók (repríz)
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: úgy vélem, az eredeti is nagyon zaklatott, kezdve azzal, hogy a "fell out of bed" (ill... (2017.08.10. 12:13) Ez is egy nap
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: Persze, később Lennon is megenyhült. :) A "hatvannégy leszek" tényleg egy kicsit mag... (2017.06.29. 14:18) Ha hatvannégy vagyok
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: ne feledd, ez a szülők szólama. :) Ezeket a dalokat magyarul előadni szerintem amúgy e... (2017.06.25. 18:25) A halk léptű lány

Címkék

Szélbe szórt idő

2013.02.23. 19:00 Holnap Kapitány

Crosbytól, Stillstől és Nashtől nehéz szabadulni (nekem mindenképpen), hát itt van még egy dal. Graham Nash: Wasted On The Way. A dal picit talán negédesnek hat, de az igazság az, hogy a szöveg, melyben szinte mindenki magára ismerhet, merőben önéletrajzi ihletésű. A csodatrión…

Szólj hozzá!

Bábszínész

2013.02.21. 08:35 Holnap Kapitány

Ez a dal számomra azt példázza, hogyan tud egy popzenész hatvan évesen ugyanolyan érvényes és figyelemre méltó alkotásokat létrehozni, mint huszonévesen. James Raymond: Puppeteer. Raymond dalát Graham Nash és David Crosby adta ki, 2004-ben. A Crosby, Stills,  Nash & Young…

Szólj hozzá!