I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Ébredés

2013.04.25. 12:08 Holnap Kapitány

Megint itt egy olyan dal, amit mindenki ismer, aki ott volt a nyócvanas években... de valószínűleg kevesen sejtik, miről szól. Nekem legalábbis csak a fordítás közben bontakozott ki igazán a Dire Straits gyors rock-and-rollja. Mark Knopfler: Walk of Life.   Ébredés Nyomjad…

1 komment

(Csövezek) A kövezeten

2013.04.23. 23:16 Holnap Kapitány

Steve Cropper-Otis Redding: (Sittin' On) The Dock of the Bay. Pár nappal azután, hogy felvette ezt a rendkívüli hatású dalt, Redding repülőgép-szerencsétlenségben életét vesztette. Nagyon különös, hogy ez az önéletrajzi ihletésű nóta is éppen arról szól: lehet úgy, hogy az…

Szólj hozzá!

süti beállítások módosítása