I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: a "Lennon-McCartney" nyilván márkanév is volt, de egyben az egymást inspiráló popzenei... (2017.08.10. 12:15) Bors őrmester és a Szívtiprók (repríz)
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: úgy vélem, az eredeti is nagyon zaklatott, kezdve azzal, hogy a "fell out of bed" (ill... (2017.08.10. 12:13) Ez is egy nap
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: Persze, később Lennon is megenyhült. :) A "hatvannégy leszek" tényleg egy kicsit mag... (2017.06.29. 14:18) Ha hatvannégy vagyok
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: ne feledd, ez a szülők szólama. :) Ezeket a dalokat magyarul előadni szerintem amúgy e... (2017.06.25. 18:25) A halk léptű lány
  • Holnap Kapitány: @mB: nagyon köszi a fordítást! Mindig is az a titkos vágyam, hogy valaki más is álljon neki egy-eg... (2017.05.24. 11:51) Április, a tavasz friss

Címkék

A fény ma szembefut

2013.01.03. 13:29 Holnap Kapitány

Johnny Nash: I Can See Clearly Now. A texasi születésű Nash a popzene minden ösvényét bejárta: volt tinisztár, filmszínész és lemezkiadó is. Ez az 1972-es nótája a(z egyik) nagy visszatérést jelentette pályáján, 32 éves korában. A dal a reggae és a pop tökéletes…

2 komment

Poliplak

2013.01.01. 18:18 Holnap Kapitány

Ringo Starr: Octopus's Garden. "Ami Starrt illeti, őt egyesek szeretetre méltó, de középszerű figurának tartják, aki a Beatles uszályában jutott a csúcsra - holott ő nem kevesebb, mint a modern pop-rock dobolás atyja: a szerény ember, aki kitalálta az egészet. Enyhén az ütem…

1 komment