I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Kékszínű éjjel

2013.06.14. 18:16 Holnap Kapitány

Billy Joel: This Is The Time.

Joelt a közönség mindig is jobban szerette a kritikusoknál, de hát kívánhat-e többet egy szerző-előadó? Sok nótája első hallásra tömény szentimentalizmus és semmi más... Aztán az ember rájön, hogy akár több is lehet. Ezzel az érzelmes dallal például régi idők nagy kosárlabdázóit is köszöntötte a közönség Amerikában. Persze azért elsősorban éljen a szerelem! :) 

Kékszínű éjjel

Gyere, és sétálj még egyet velem
Ha vacak a járda
Kit érdekel?

Vezet a tó körül egy titkos út
Induljunk, Édes!
Már lámpa gyúlt

  Ez az a kékszínű éjjel
  Amit később úgy mesélsz el
  Hogy a sűrűbe mentünk
  Ahol együtt lehettünk
  Ez az az út
  Pár lépés az egész
  Szép volt, mikor szaladtál
  Szép volna, ha maradnál

Mikor először láttalak meg én
Tátottam számat
Mint kislegény

Ha majd egy szép nap visszafordulunk
Nevetve nézzük
Megtett utunk

  Ez az a kékszínű éjjel
  Amit később úgy mesélsz el
  Hogy a sűrűbe mentünk
  Ahol együtt lehettünk
  Ez az az út
  Pár lépés az egész
  Nem állhatunk egy helyben
  De maradj, kérlek, mellettem

És biztos, hogy gyorsan
Múlnak a napok, egymás után
Mi észre sem vesszük
Hogy megváltozunk
De ma éjjel újra nézz végre rám, szívem
Szemünk a tükör, így látjuk magunk

A lombok alatt megint ölelkezünk
Hűvös a szél, és nyirkos két kezünk
Bújj közel hozzám, légy a nyári nap
Átjár a hőség!
Már vártalak

  Ez az a kékszínű éjjel
  Amit később úgy mesélsz el
  Hogy a sűrűbe mentünk
  Ahol együtt lehettünk
  Ez az az út
  Pár lépés az egész
  Szép volt, mikor szaladtál
  Szép volna, ha maradnál

Eredeti szöveg.

Joelnek egyetlen magyarul előadott daláról tudok, ami Zorán műsorában szerepel, A nő címmel. (She's Always A Woman, Dusán fordításában).

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr525361680

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása