I Love You So

Popdalszövegek magyarra fordítva. Vagy átköltve.

Friss topikok

  • Holnap Kapitány: @mafi mushkila: most, iksz év után újra meghallgatva Dylant, nagyon érdekesnek találom az előadását. (2023.05.07. 11:00) Hajnali eső
  • Holnap Kapitány: @Webex fan: köszi, javítottam. (2023.03.07. 08:48) Kerüld az árnyat
  • Holnap Kapitány: @Terézágyú: tartok tőle, hogy valamilyen furcsa ál-akadémizmus jegyében elrugaszkodsz a gyakorlat... (2022.10.08. 10:59) Canterbury mesék - általános előbeszéd (részlet)
  • mafi mushkila: Kollab! :) (2022.07.09. 10:29) Érted dobog
  • mafi mushkila: Erre én is kíváncsi vagyok, amikor majd meglesz az időgépem, elmegyek megkérdezni :) Akkor csak a... (2021.08.27. 13:03) Mentőkocsi blues

Címkék

Kékszem Judy szvit 1/3

2013.04.29. 13:42 Holnap Kapitány

Újabb sorozattal fogok mindenkit rémisztgetni! :) Azért olyan nagyon nem kell megijedni, ez csak egyetlen dal - igaz, hogy szvit, vagyis több részből áll. Stephen Stills: Suite: Judy Blue Eyes.

A dal Judy Collinsnak szól, akivel Stills két sűrű évet töltött együtt 1967 és '69 között. Nagyon érdekes, hogy ebben könnyűnek nevezett műfajban, egészen egyszerű nyelven, milyen sokrétű érzelmi tartalmat lehetett kifejezni valaha.

Ez az első részlet. Aki kedvet érez magában, esetleg lehet elgondolkodhat, hogyan folytatná a fordítást... 

Kékszem Judy szvit

Lassan fogtam fel
Hogy kinőttem a régi ruhát
Szorít minden
Belémhasít, és érzem
Hogy legörbül a szám
Mennék innen

  Te vagy csak, s neked én
  Ma még jó nekünk
  De hová tart?

Megbeszéltük már, hogy lesz
Ha elmúlik az érzés
Ne kezdd újra!
Kibírható
Nézz előre, és két szép szemed
Könny ne bántsa

  Te vagy csak, s neked én
  Ma még jó nekünk
  De hová tart?

Hátad látom, egyre távolabbról
Szabad vagy, én meg sírok
Nem érted jól
Szeretlek, te!
Hajaj! Teérted
Dörömböl a szívem

  Te vagy csak, s neked én
  Ma még jó nekünk
  De hová tart?

Eszembe jut a titkod, amit
Én leltem meg
Figyelj rám, kérlek!
Ha felnevetsz
Elpattan a félelembilics
Így szeretlek

  Te vagy csak, s neked én
  Ma még jó nekünk
  De hová tart?
  De hová tart?
  De hová tart?
  De hová tart?

Eredeti szöveg.

Élőben Woodstockból. ("Kicsit kevesebb mélyet a gitárból, légyszi!'")

Szólj hozzá!

A bejegyzés trackback címe:

https://iloveyouso.blog.hu/api/trackback/id/tr585252539

Kommentek:

A hozzászólások a vonatkozó jogszabályok  értelmében felhasználói tartalomnak minősülnek, értük a szolgáltatás technikai  üzemeltetője semmilyen felelősséget nem vállal, azokat nem ellenőrzi. Kifogás esetén forduljon a blog szerkesztőjéhez. Részletek a  Felhasználási feltételekben és az adatvédelmi tájékoztatóban.

Nincsenek hozzászólások.
süti beállítások módosítása